Ричард Нордсон

Лунные земли: Поиск. Книга 1


Скачать книгу

же нам делать? Эта гадость приближается! – завопила Кэтрин. – Она вот-вот настигнет нас!

      Пламя действительно было очень близко. Буквально меньше ста метров отделяло их от верной гибели, как внезапно перед кораблём из толщи воды вырос столб жёлтого пламени. Другого пламени, не такого, как то, что за ними гналось, а согревающее, от него шла позитивная энергия. Когда нос судна уже медленно погрузился в него, волшебный столб стал ещё желтее. Люди на корабле не страшились этого странного огня. Они замерли в ожидании того, что произойдёт дальше.

      ***

      Это явление оказалось порталом, перенёсшим корабль в другое место.

      – Спасибо, сестрёнка, – улыбнулся принц, подойдя к Анне и взяв её за руку.

      – Спасибо за доверие, конечно, но я тут ни при чём, – пожав плечами, ответила девушка. – Я не обладаю таким могуществом. Но… – нахмурилась она и воскликнула, указав вперёд: – Глядите!

      Корабль был пришвартован у пристани на небольшом островке.

      – Это же Гора роз! – догадался принц, не скрывая радости. – Мы добрались!

      Глава 5. Дом богини Розанны

      На берегу гостей ожидали люди с деревянными посохами в руках. Одеты они были в белые мантии, подвязанные чёрными поясами. На шеях были одинаковые амулеты – цветок со множеством золотых лепестков, от больших к меньшим, а в центре распускался маленький бутончик. На обеих щеках каждого человека были начертаны магические руны. Стражи острова расступились, и к гостям вышел мужчина средних лет с волосами цвета молочного шоколада. Он единственный из стражников был одет не в мантию, а в белый костюм, состоящий из тканевых брюк, рубашки и небольшого жилета. Дополнял его образ жезл, отличающийся разнообразием рун и рисунков на нём.

      – Добро пожаловать, друзья! – поприветствовал мужчина членов команды «Лунной ладьи». – Моё имя Клерио, я верховный страж и хранитель Горы роз. Наша госпожа Розанна ждёт вас. Идёмте!

      Мужчина пристукнул посохом, следом за ним остальные стражи последовали примеру своего господина. Сперва не произошло ничего, но через несколько мгновений послышался лёгкий шорох, будто кто-то мнёт листы бумаги. Из земли появились росточки, которые на глазах выросли в ветвистую арку. По всему её корпусу начали распускаться ароматными бутонами белые розы. В арочном проёме засиял жёлтый свет, совсем такой же, как и то пламя, что спасло «Лунную ладью» от вражеского огня.

      Клерио направился вперёд, остальные стражники остались стоять за спинами гостей.

      – Проходите следом за мной. Ничего не бойтесь, – остановившись проговорил он и, шагнув арку, погрузился в жёлтый свет, исчезая на глазах изумлённой толпы. Страха в их сердцах не было вовсе. Ибо они знали, что за этим проходом ждёт светлое место, незапятнанное тьмой, ложью и предательством. И люди последовали примеру верховного стража.

      По другую сторону магического прохода были бескрайние цветочные просторы, белых роз было больше всего. Росли и другие растения, но цветы были всюду.