Андреа Камиллери

Возраст сомнений


Скачать книгу

Он просто уходил спать в свободную каюту.

      – Это тебе рассказал Маурилио?

      – Да.

      – Синьора и до его рук дошла?

      – Да.

      – А что, если Маурилио на нее наговаривает, потому что не заполучил ее в единоличное распоряжение?

      – Кто ж знает! Но Маурилио явно имеет на нее зуб, а она цепляется к нему почем зря, спускается в машинное отделение и клюет этого Маурилио, говорит, что лучше его разбирается в двигателях, любой малостью попрекает.

      – А остальные члены экипажа?

      – Маурилио Альварес – испанец, он на «Ванессе», как и Спарли, с тех пор, как инженер ее приобрел. Трое теперешних моряков были наняты после того, как Спарли избавился от прежней команды, чтобы не вспоминать о шашнях синьоры.

      – Погоди, я что-то не понял. Уволил всех, кроме Альвареса?

      – Да. Потому что Альварес под защитой.

      – Какой защитой?

      – В завещании инженера сказано, что Маурилио может находиться на борту до тех пор, пока сам не захочет уйти.

      – А Маурилио как это объясняет?

      – Он не объясняет, он говорит, что был очень привязан к инженеру.

      – Эта привязанность не помешала ему, однако, затащить синьору в свою постель.

      Фацио развел руками.

      – Ладно, остальные трое, кто они?

      Фацио снова заглянул в свой листок.

      – Ахмед Шайкри, двадцать восемь лет, из Туниса, Стефано Рикка, тридцать два года, из Виареджо, и Марио Диджулио, из Палермо, лет…

      Диджулио! Та же фамилия, которую он услышал от Ванессы!

      Неужели совпадение? Все-таки лучше проверить.

      – Стоп! Завтра утром приведи сюда этого Диджулио.

      Фацио удивленно посмотрел на комиссара:

      – А что он натворил?

      – Ничего не натворил, просто хочу поближе познакомиться. Найти любой предлог, но чтобы завтра в девять он был в комиссариате.

      Телефон зазвонил в тот момент, когда Монтальбано собирался домой.

      – Комиссар, здесь синьора, вообще-то женщина, но с мужским именем. Она утверждает, что ее зовут Джованнино и у ней якобы есть дело до вашей собственной персоны.

      – Пусть зайдет.

      Это была Ливия Джованнини, владелица яхты.

      Она вошла, ослепительно улыбаясь. На ней было элегантное вечернее платье.

      – Комиссар, простите, что беспокою.

      – Прошу вас, проходите.

      – Вчера я настолько растерялась, что забыла задать вам один вопрос. Могу я вас кое о чем спросить?

      Что за китайские церемонии! Спектакль разыгрывает, ясное дело.

      – Конечно!

      – Откуда вы узнали, что у меня есть племянница?

      Вот что не давало ей покоя! Вот что не терпелось ей узнать! Наверняка советовалась с капитаном Спарли и все-таки пришла в комиссариат, чтобы спросить напрямую. Значит, что-то есть во всей этой истории с лжеплемянницей. Что-то важное. Но что?

      – Вчера я помог девушке добраться в Вигату, был шторм, и дорогу размыло, – начал Монтальбано и вкратце рассказал всю историю.

      – Так что она вам обо мне говорила? – поинтересовалась синьора.

      – Ничего