отозвался Диккан. – Я всем нравлюсь.
– Может, наденете уже штаны и уйдете? – потеряла терпение Кейт. – У меня скоро начнется приступ лихорадки.
А ты, Грейс, постарайся добраться до гостиной прежде, чем они выйдут из своих комнат. Хотела бы тебе напомнить, что одна из них Летиция Торнтон, а для нее день будет неудавшимся, если она не запятнает чью-нибудь репутацию.
Грейс застонала. К ужину слухи о ее позоре облетят весь Лондон. Кажется, Диккану больше нечего было сказать. Она услышала шум захлопнувшейся двери и поняла, что он наконец ушел.
– Вылезай, черепашка, – ласково позвала леди Кейт.
Грейс вытащила голову из-под одеяла и увидела, что Кейт кладет одежду на кровать.
– Я, правда, не хотела скомпрометировать его, Кейт.
Кейт блаженно улыбнулась:
– Милая Грейс, я об этом даже не думала. – Она вздернула голову. – Однако все это стало для меня откровением. Кто бы подумал, что у нашего Диккана такие превосходные параметры. Кстати, у нас неприятности. Что ты помнишь о прошлой ночи?
Грейс осторожно поднялась и взяла с постели одежду. Она не могла смотреть на смятые простыни, не вспоминая об испытанных мгновениях блаженства. Она знала, что вся ее кожа в огне. Рыжеволосые девушки краснели. Грейс же покрывалась пятнами.
– Я помню, как приехала сюда, – ответила она, натягивая сорочку и нижнюю юбку. – Помню, как мы ужинали.
Кейт кивнула:
– Превосходное жаркое. С другой стороны, о репе лучше не вспоминать.
– Помню, как после ужина выпили по бокалу коньяка.
– У него не было странного привкуса?
Грейс не удержалась от улыбки.
– По мне, у коньяка всегда странный привкус, Кейт. Мне так и не удалось полюбить его, как тебе.
– А после того как я ушла?
Грейс помедлила, держа в руках серое уличное платье. Пыталась вспомнить, как вошла в комнату, поставила свечу на маленький туалетный столик, распустила стянутые в тугой узел волосы.
Она покачала головой:
– Даже не помню, как поднялась по лестнице. Ты действительно оставила меня тут?
– Да. Полагаю, если бы Диккан уже был в комнате, ты бы меня предупредила.
– Я наделала бы шуму больше, чем снаряды, выпущенные при Ватерлоо.
– Как сегодня утром?
Грейс вздохнула, чувствуя себя еще более несчастной.
– Как это могло случиться?
Леди Кейт встала и одернула юбку.
– Хороший вопрос. Одевайся скорее, милая, и попробуем выяснить.
Диккан Хиллиард был взбешен. Но конечно, этого никто не видел. Он до совершенства отточил выражение вежливой скуки на лице, ставшее его визитной карточкой. Но пятнадцать минут спустя, когда он шел к отдельной столовой, все в нем кипело. Как это могло случиться? Он ведь уже не юнец, которого застали без штанов. И несмотря на это, где-то на пути между Парижем и Дувром его опоили, привезли на постоялый двор, раздели и поставили в ужасное положение. И Грейс Фэрчайлд скорее всего тут была ни при чем. Как бы ему этого ни хотелось, факты говорили обратное. Грейс была