Джоанна Линдсей

Соблазн для возлюбленной


Скачать книгу

надел брюки, накинул сюртук, взял второй пистолет и вернулся к поврежденной двери. Оглянувшись, он не заметил под одеялом никакого движения, но все же сказал:

      – Я только узнаю, кому мы обязаны избавлением от бандита, и сразу же вернусь!

      Монтгомери нужно было заглянуть к Чарли. На его стук ответили не сразу, дверь была заперта, поэтому Монтгомери постучал сильнее. На этот раз дверь распахнулась, и он увидел направленное ему в лицо дуло пистолета. Рука Арло дрожала.

      Слуга попятился и опустил оружие.

      – Прошу прощения, милорд!

      – Все правильно! Надеюсь, ты выстрелил бы в случае необходимости.

      – Конечно, я должен защищать своего господина.

      Его господин сидел на кровати в роскошной ночной рубашке и широко зевал. Чарли, должно быть, проснулся от шума и даже не успел испугаться. Еще раз взглянув на нелепую в своей роскоши ночную сорочку Чарли, Монтгомери закатил глаза. И этот экзотический цветок пытался слиться с ромашками на лугу!

      – Вам обоим нечего бояться. Бандиты охотятся за мной, а не за вами. Ложитесь спать!

      – Постарайтесь, чтобы они больше не шумели.

      Монтгомери фыркнул и вышел из комнаты. Арло тут же запер за ним дверь. Монтгомери прошлепал босиком в накинутом на голые плечи сюртуке к черной лестнице. Один пистолет был в его руке, а другой лежал в кармане брюк. Внизу, в просторном холле, он увидел того самого бандита. Он лежал на полу напротив стойки регистрации постояльцев. Рана на голове громилы немного кровоточила, но он был в сознании.

      Хозяин гостиницы съежился, увидев Монтгомери.

      – Приношу свои извинения, милорд. Мои ребята пошли за веревкой и запрягли лошадей в фургон, чтобы отвезти преступника к судье.

      – Он спрашивал обо мне?

      – Этот человек не называл вашего имени. Хитрец сказал, что ему нужно кое-что передать милорду. И так как вы единственный постоялец, который похож на лорда, я назвал ему номер вашей комнаты. Я виноват, господин, простите, но мы – простые люди и не привыкли, чтобы под нашей крышей жили аристократы.

      – Топор! Вот что у него было для меня. Чертов бандит! Проследите, чтобы ваши ребята сообщили об этом судье.

      В холле за столом сидел крупный мужчина, перед ним стояла высокая кружка с элем. Монтгомери поймал на себе взгляд здоровяка и нахмурился.

      – Это ты оттащил негодяя от моей двери? – спросил он.

      – Да, я, – буркнул он.

      Монтгомери подошел к незнакомцу, крепче сжимая пистолет. За спиной здоровяка висел топор, его лезвие поблескивало в тусклом свете. Он вел себя явно недружелюбно, буравя Монтгомери сердитым взглядом.

      – Я не знаю, следует ли мне благодарить тебя за спасение? – осторожно начал Монтгомери. – Или, может быть, ты дружок того парня, который пытался разнести мою дверь? Похоже, топоры – ваше излюбленное оружие.

      – Главное – безотказное. Его не надо перезаряжать во время боя. К тому же оно наводит жуткий страх на врага.

      Рост здоровяка мог сам по себе вызвать жуткий страх у противника. Размерами