Вы не видели чего-нибудь странного? Кроме минивэна, вы видели еще какие-то машины, уезжающие отсюда? Или, может, вы встретили кого-то на дороге?
– Нет. Ничего такого. Когда я подъехал, в минивэне никого не было, а заглядывать внутрь я не стал. Вы же знаете, иногда сюда приезжают парочки и… Все такое… Мали, что там могло происходить внутри.
– Да, конечно, – усмехнувшись, сказал офицер, – сам немало девчонок сюда по молодости перевозил, – но заметив, что рыбак на него странно покосился, продолжил. – Что скажите про труп?
– А что я могу сказать? – Билл повернулся и посмотрел на ее золотистые волосы, которые были сильно растрепаны. Мне сначала показалось, что она просто спит.
– Девушке лет семнадцать-шестнадцать. Более двадцати колотых ран в районе живота, – сказал подошедший криминалист. – В карманах были обнаружен телефон и ключи. Рядом следы. Предположительно, мужские. Орудия убийства пока не нашли. Наши парни еще осмотрят всю территорию вокруг. Думаю, девушку можно отвозить. Более подробно можно будет сказать после вскрытия.
– Хорошо, – сказал офицер. – Увозите, – когда коллега отошел, Трэвис посмотрел на старика, который смотрел на него, словно на призрака. – Билл, вы не против проехать сейчас с нами в участок, где вы еще раз все поэтапно напишете на бумаге. Это очень важно.
Билл лишь утвердительно кивнул головой и последний раз посмотрел на девушку, которая скрылась за замком полиэтиленового пакета. На парковке двое полицейских внимательно осматривали красный Chevrolet. Когда Билл заводил свой джип, рядом раздалась сирена скорой помощи, которая уезжала в город. Старик последний раз посмотрел на реку, в которой еще пару часов назад он беззаботно стоял и ловил рыбу. Билл включил скорость и поехал за машиной офицера. Это был последний раз, когда Билл Коллинз посетил это место.
10
– Наконец-то, тишина, – сказала Кейт, закрыв входную дверь.
Посмотрев на себя в зеркало и распустив волосы, которые были аккуратно завязаны в хвост, женщина пошла на кухню убирать утренний бардак. Убирая испачканные тарелки в раковину, она посмотрела в окно, где старый Ford Mustang 1973 года, дыша 8-цилиндровым мотором мощностью 225 лошадиных сил, своим ревом давал знать всей улице, что самый лучший отец на свете везет своих мальчиков в школу. Билл и Коли сидели на заднем сиденье и улыбались во весь рот.
«Они никогда не станут так улыбаться в семейном Chevrolet», – с завистью подумала Кейт.
Она ненавидела эту чертову машину всем сердцем. Когда они ждали мальчиков, Сэм настоял, что красную BMV необходимо заменить на этот семейный катафалк. Почему-то его драгоценный Ford остался также стоять в гараже.
– Всем автомеханикам необходимо иметь классную машину. Как ты думаешь, сколько людей будут обращаться ко мне, если я буду разъезжать на восьмиместном Chevrolet? Мой автомобиль – это мое лицо. Да и к чему тебе сейчас BMW? Тебе намного удобнее будет отвозить детей в школу на практичной машине.
Кейт опустила глаза и залила