самого момента, как закончился последний поединок, но друзья и знатные вельможи рвали его на части, желая узнать об Арсе как можно больше. Часть из них, около двадцати человек, изъявили намерение рассмотреть Арса поближе, потому в этот вечерний час собрались у Кезона. Некоторые из гостей даже не видели боя, но разговоры друзей возбудили в них жгучее любопытство. Они были разочарованы, увидев перед собой юношу, внешностью действительно чем-то подобного на эльфа. По их мнению, боец, способный сотворить то, что сотворил Арс, должен был обладать крепким костяком и очень мощной мускулатурой. Могучий Казоир, пришедший в качестве переводчика, впечатлил их на много больше.
– Скажи, галл, как ты умудрился нанести такой удар? Может это была случайность? – задал вопрос на правах самого старшего по рангу, присутствовавший здесь сенатор Гай Децим.
Казоир перевёл слова Децима на галльский язык.
– Нет, – спокойно ответил Арс, – я обучен такому удару. К сожалению, возможность использовать его бывает редкой, так как противники, узнав про него, уже не бросаются на меня так опрометчиво.
– Если ты способен повторить этот удар, то не смог бы продемонстрировать его нам?
– Вы хотите, чтобы я убил человека прямо здесь?
– Да. Здесь и сейчас. Например, этого раба, – раб, на которого указал сенатор, втянул голову в плечи и побледнел.
– Я не палач и не стану никого убивать, если он не угрожает моей жизни.
– А если я прикажу тебя наказать?
– Можете приказать убить меня. Я воин, а не палач.
– Хорошо, в таком случае, мы вызовем сюда ещё одного гладиатора и устроим между вами поединок.
– Этот гладиатор сделает всё, чтобы избежать такого удара.
– Значит, повторить свой удар ты отказываешься? Скорее всего, я оказался прав – удар получился у тебя случайно!
– Я могу его повторить, но не на человеке.
– А на чём же тогда?
– Ударом сломаю римский меч. Мне уже приходилось это делать.
– Боевое оружие деревянным учебным мечом? – не поверил своим ушам сенатор.
– Именно так.
Гай Децим согласно кивнул и обратился к Кезону:
– Уважаемый Кезон, прикажи принести учебный меч.
Кезон в свою очередь повернулся к помощнику и жестом руки отправил его за деревянным мечом.
– Не нужно меча, – заявил Арс, – достаточно той палки.
Арс указал рукой на флабеллум, что стоял подле кресла Кезона. Это было роскошное опахало из перьев павлина, насаженное на длинную кленовую ручку.
Помощник Кезона незамедлительно подошёл к опахалу, сдёрнул его с ручки и бросил ручку Арсу. Арс поймал её на лету, взвесил в руке и резким движением обломал об колено до удобной длины. Гай Децим приказал одному из стражников подойти к Арсу и обнажить свой меч. Стражник выполнил приказ и теперь стоял перед Арсом, всем видом выражая опаску.
– Ну, Эльфо, какую позицию ему принять? Как он