изо рта и провалилась внутрь гитары, оставив за собой спираль дыма, поднимающегося между струнами. Лицо Меган не выражало никаких эмоций, лишь тень беспокойства.
– Меган.
Половина его тела окоченела, и он вывалился из кресла. Гитара отлетела в сторону. Он лежал ничком на белом полу, судорожно дергаясь. Слюна стекала на плитку рядом с его подбородком.
– В этом вся суть лжи, Генри. – Она встала с кресла, нависая над ним. – Однажды начав, уже невозможно остановиться. Куда бы ни вела эта дорога, приходится идти по ней до конца.
Первая беседа
Джулия Харт читала вслух почти целый час, и теперь в горле у нее скребло так, будто она наглоталась песка. «В этом вся суть лжи, Генри. – Она встала с кресла, нависая над ним. – Однажды начав, уже невозможно остановиться. Куда бы ни вела эта дорога, приходится идти по ней до конца».
Грант Макаллистер сидел рядом и напряженно слушал. Рассказ, который только что прочла Джулия, он написал более четверти века назад.
– Итак, – сказал он, когда понял, что она закончила, – что вы об этом думаете?
Она опустила рукопись так, чтобы ему не были видны ее заметки на полях.
– Мне нравится. До последнего абзаца я твердо была на стороне Меган.
По ее голосу он понял, что у нее пересохло в горле, и встал.
– Хотите еще стакан воды?
Она благодарно кивнула.
– Простите, – сказал он, – вы мой первый гость за много лет.
Его коттедж расположился наверху невысокого песчаного склона, который начинался сразу от пляжа. Последний час или около того, пока Джулия читала ему рассказ, они провели на широкой веранде, сидя в деревянных креслах. Оставив ее одну, Грант исчез внутри дома.
С моря дул прохладный ветер, но жар от солнца был невыносим.
Утром она прошлась от своего отеля до его коттеджа – пятнадцать минут по раскаленной средиземноморской жаре – и чувствовала, что лоб уже слегка обгорел.
– Вот. – Грант вернулся с грубым глиняным кувшином и поставил его на стол между ними.
Она наполнила стакан и выпила.
– То, что нужно, спасибо.
Он снова сел.
– Насколько я понял, вы думали, что Меган невиновна?
– Не совсем. – Она сделала еще один большой глоток и покачала головой. – Просто я сочувствовала ей. Я знала достаточно мужчин, подобных Генри, слабых и полных жалости к себе.
Грант кивнул и постучал по подлокотнику.
– У Меган есть свои недостатки.
– О да, – Джулия улыбнулась, – она убийца, не так ли?
– По своему характеру она кажется мне, – он тщательно подбирал слова, – не заслуживающей доверия. Она с самого начала вызывает подозрения.
Джулия пожала плечами.
– Мы же не знаем, что с ними случилось в Оксфорде. – Она достала блокнот и пристроила его на коленях, держа ручку другой рукой. – Когда вы в последний раз читали этот рассказ?
– До того, как я поселился здесь. Как вам известно, у меня нет ни одного экземпляра этой книги. – Грант медленно покачал головой. – Наверное,