в сторону полукровки, отметила всклокоченные волосы, темные круги под глазами и хмурый взгляд. Но привычной гадости вместо принятого "доброго утра" от него, тем не менее, не последовало. Помолчав еще немного, он наконец произнес:
– Собирайся, нам нужно вернуться на пару дней в город.
Я встрепенулась, не веря в такую удачу. Уйти от него было невозможно, но если мы вернемся в городской дом Кира, то я смогу пригласить своих родителей на ужин и узнать, как могло произойти подобное. Медленно поднялась на ноги и услышала, как с моих коленей упал на пол кинжал. Перевела на него удивленный взгляд, пытаясь понять, что он тут делает. За своими мыслями и воспоминаниями я совсем забыла о том, что послужило причиной моему состоянию.
Через час мы покинули Академию и направились в городской дом Кира. Всю дорогу он молчал и вообще старался на меня не смотреть. Войдя за парнем в дом, замерла на пороге, отыскивая глазами Матиса, и с удивлением отметила, что дом будто вымер. За то время, что я в нем провела, успела привыкнуть к тому, что жизнь тут кипит.
– А где прислуга? – Я удивленно прислушалась к абсолютной тишине, наполнявшей дом.
– Я отпустил всех. – Кир быстро расстегнул куртку и кинул ее в кресло. – Пообедаем в ресторане, не переживай.
Я даже не успела ему ответить, как он скрылся в кабинете, громко хлопнув дверью. Постояв некоторое время посреди коридора, торопливо направилась в собственную комнату, чтобы написать и отправить сообщение родителям.
Спустя час парень вышел из кабинета и, найдя меня в гостиной, велел одеваться. Выбор ресторана, к моему счастью, остался за мной. Уже сидя в просторном зале, я то и дело оглядывалась в надежде увидеть отца или мать, а желательно, их обоих, так как хотелось сразу решить все вопросы. Но даже спустя пару часов ни один из них так и не появился.
– Хватит уже вертеться, – не выдержал Кир. – Кого ты ищешь?
– Никого, – ответила тихо, – я отправила приглашение родителям…
– К ним мы отправимся вечером, и у тебя будет возможность поговорить с ними, – сказал он, бросив на стол салфетку, которой только что вытирал пальцы. – Но советую принять как факт то, что ты, Ания, моя собственность.
– Это только на срок действия контракта! – Я с силой сжала кулаки. – И я не твоя вещь.
– Ты права, милая Ания. – Кир расплылся в нежной улыбке, когда к нам подошел официант. – Совершенно права.
И вот что он хотел этим сказать? Я занервничала еще сильнее, ведь то, каким огнем при этом полыхнули его глаза, мне категорически не понравилось. Ничего, у отца хранится копия договора, и вечером я смогу все уточнить. Оставшееся время Берхольд был крайне задумчив и молчалив.
– Отдыхай пока. Но по возвращении домой… – Он глянул на огромные напольные часы и продолжил холодным тоном: – Через час прибудет один человек. Мне надо, чтобы ты встретила его. Все ясно?
Я кивнула и проследила, как он снова скрылся в своем кабинете. Затем отправилась