на счет своих выводов о данной женщине, но вскоре разубедился в этом, она снова показала себя во всей красе, и только глупец бы не понял, с чем связана ее любезность.
– Так вы к нам надолго, мистер Мэндфилд?
– Думаю что да, мадам, но хотя вскоре это выясним.
– Вы еще не уверены?
– Нет, дело в том, что я готовлюсь к сделке, мой стряпчий заверил меня, что подготовил купчую и договорился с властями о покупке недвижимости, поэтому я и приехал сюда, чтобы лично встретиться с главой и урегулировать все бюрократические нюансы.
– А, теперь все понятно, вы тот джентльмен, что желает приобрести особняк Хоффа?
– Вы меня раскусили!
– У меня глаз наметан, сэр.
– Так как уже встреча сегодня вряд ли состоится, то я хотел бы снять у вас комнату, если это возможно?
– Конечно, возможно, за деньги возможно все, не так ли?
– Само собой разумеется.
Я достал бумажник и выложил требующуюся сумму на стойку.
– Стэнли! – Прокричала хозяйка, и я почувствовал, как мои ушные раковины наполнились невыносимым звоном. Из соседнего помещения выбежал несуразный тип и, встав возле нас, начал внимал каждое слово хозяйки, периодически кивая, такой же, как и он сам несуразной головой, и хлопая своими маленькими глазками. – Стэнли, где тебя носит обормот? Опять на кухне набивал пузо или налакался ананасового рома. Я тебе устрою, пройдоха, иди к экипажу и забери все вещи этого господина, отнеси их в девятую, и проводи его, затем натаскай воды с колодца, и согрей ее для ванны, джентльмен долго был в пути и устал, так что сделай милость и управься поскорее.
– Да мадам, все будет сделано очень быстро.
– Вот и молодец, – этой женщиной владеет власть денег, подумал я, и любезна она только с тем, кто с ней этими монетами мог бы поделиться, теперь все окончательно зарисовалось. Благо я уже привык к такому знакомому отношению, поэтому ни капельки не был разочарован.
– А не нальете ка мне, чего-нибудь покрепче, да погорячее? – Обратился я к мадам Нэнси.
– Я думаю, что стаканчик грога вам подойдет?
– Истинно так. – И мне был предоставлен стакан грога.
– Мистер Мэндфилд, – узнать этот голос было невозможно, так как он был слишком пискляв и по всем нормам, ни как не мог принадлежать лицу мужского пола. Это естественно был мой поверенный – Я знал, что обнаружу Вас здесь, давно вы приехали? – обращался ко мне только, что вошедший человек, отряхиваясь от капель дождя, собравшихся у него на одежде.
– Буквально только что, мистер Гранд, успел только, обмолвится парой слов с этой прекрасной женщиной, – он как всегда не выходил без своих маленьких очков с круглыми стеклами, и загнутой за уши оправой, и все тот же строгий слегка зеленоватый костюм, белая рубашка, да и свой черный галстук не забыл.
– Сэр! С великим удовольствием заявляю, что за неделю, проведённую мной в этом месте, эта дама является лучшим божиим созданием, которое видывал свет! – мадам