Лев Толстой

Полное собрание сочинений. Тома 18-19


Скачать книгу

ответить что-нибудь. Начала было и вдруг расплакалась и выбежала из комнаты.

      – Вот твои шутки! – напустилась княгиня на мужа. – Ты всегда… начала она свою укоризненную речь.

      Князь слушал довольно долго упреки княгини и молчал, но лицо его всё более и более хмурилось.

      – Она так жалка, бедняжка, так жалка, а ты не чувствуешь, что ей больно от всякого намека на то, что причиной. Ах! так ошибаться в людях! – сказала княгиня, и по перемене ее тона Долли и князь поняли, что она говорила о Вронском. – Я не понимаю, как нет законов против таких гадких, неблагородных людей.

      – Ах, не слушал бы! —мрачно проговорил князь, вставая с кресла и как бы желая уйти, но останавливаясь в дверях. – Законы есть, матушка, и если ты уж вызвала меня на это, то я тебе скажу, кто виноват во всем: ты и ты, одна ты. Законы против таких молодчиков всегда были и есть! Да-с, если бы не было того, чего не должно было быть, я – старик, но я бы поставил его на барьер, этого франта. Да, а теперь и лечите, возите к себе этих шарлатанов.

      Князь, казалось, имел сказать еще многое, но как только княгиня услыхала его тон, она, как это всегда бывало в серьезных вопросах, тотчас же смирилась и раскаялась.

      – Alexandre, Alexandre, – шептала она подвигаясь, и расплакалась.

      Как только она заплакала, князь тоже затих. Он подошел к ней.

      – Ну, будет, будет! И тебе тяжело, я знаю. Что делать? Беды большой нет. Бог милостив… благодарствуй… —говорил он, уже сам не зная, что говорит, и отвечая на мокрый поцелуй княгини, который он почувствовал на своей руке, и вышел из комнаты.

      Еще как только Кити в слезах вышла из комнаты, Долли с своею материнскою, семейною привычкой тотчас же увидала, что тут предстоит женское дело, и приготовилась сделать его. Она сняла шляпку и, нравственно засучив рукава, приготовилась действовать. Во время нападения матери на отца она пыталась удерживать мать, насколько позволяла дочерняя почтительность. Во время взрыва князя она молчала; она чувствовала стыд за мать и нежность к отцу за его сейчас же вернувшуюся доброту; но когда отец ушел, она собралась сделать главное, что было нужно, – итти к Кити и успокоить ее.

      – Я вам давно хотела сказать, maman: вы знаете ли, что Левин хотел сделать предложение Кити, когда он был здесь в последний: раз? Он говорил Стиве.

      – Ну что ж? Я не понимаю....

      – Так, может быть, Кити отказала ему?.. Она вам не говорила?

      – Нет, она ничего не говорила ни про того ни про другого; она слишком горда. Но я знаю, что всё от этого…

      – Да, вы представьте себе, если она отказала Левину, – а она бы не отказала ему, если б не было того, я знаю… И потом этот так ужасно обманул ее.

      Княгине слишком страшно было думать, как много она виновата пред дочерью, и она рассердилась.

      – Ах, я уж ничего не понимаю! Нынче всё хотят своим умом жить, матери ничего не говорят, а потом вот и…

      – Maman, я пойду к ней.

      – Поди. Разве я тебе запрещаю? —сказала мать.

      III.

      Войдя в маленький кабинет Кити, хорошенькую, розовенькую, с куколками vieux saxe,