Алекс Орлов

Особый курьер


Скачать книгу

их и заново укладывала в стопки, потому что после инспекции Захарии в чемоданах все было свалено в кучу.

      – Чего у тебя здесь такой бардак? А?

      – Пришлось отбивать вещи у приемщиков.

      – Понятно. Значит, еще вовремя успел, а то бы все продали, сволочи. О, а это откуда? – И Марша показала Джеку кружевные дамские трусики.

      – Это не мое, – поспешил отказаться Джек.

      – Я на это надеюсь, парень. С виду ты вроде нормальный.

      – Это приемщик хватал что попало и сваливал в чемоданы. Спешил очень.

      – Ты поработал над его внешностью?

      – Да, мэм. Пришлось, – вздохнул Джек.

      – Молодец. Ты нравишься мне все больше.

      После более подробной ревизии вещей были найдены следующие не принадлежавшие Джеку предметы: еще две пары женских трусиков, один бюстгальтер, один слуховой аппарат, средство для лечения геморроя, справочник по ботанике и каталог одежды для сексуальных меньшинств. Вместе с тем Джек недосчитался бритвы, одного синего носка, перочинного ножа с треснутой рукояткой, походных шахмат и книги «Как выкормить мышь».

      – Больше ничего не пропало? – спросила Марша.

      – Нет, остальное все на месте.

      – Ну тогда тебе здорово повезло, – сказала баба Марша и лично уложила все вещи Джека в шкаф. Она еще раз оглядела аккуратные стопки, затем закрыла дверцу шкафа и сказала: – Ну все, теперь пошли праздновать мой день рождения.

      – Но я даже без подарка.

      – Это не важно, потом когда-нибудь подаришь. Главное – это посидеть, выпить, поговорить.

      8

      Спускаясь в лифте, Джек думал о том, что нужно будет выходить на улицу, но этого делать не пришлось, поскольку баба Марша, как оказалось, жила в этом же общежитии – на первом этаже, там, где размещались все хранилища и административные закутки. У нее была точно такая же, как и у Джека, комната, с той лишь разницей, что кровать была одна-единственная.

      Жилье Марши нисколько не напоминало гнездышко увядшей вдовушки, с фарфоровыми статуэтками на трюмо и расшитыми салфетками на комоде. Напротив, это было типичное солдатское прибежище, с минимумом обстановки и привычным расположением каждой вещи, будь то полотенце, обувь или спички.

      – Что, удивлен? – спросила Марша, обходя остановившегося в дверях гостя.

      – Да, я ожидал увидеть что-то другое. Ну, может быть, какие-то фотографии.

      – Фотографии? Пожалуйста. – Баба Марша подошла к украшенному казенной биркой письменному столу и достала конверт.

      – Вот тут мои фотографии. Только их не так много. Ты пока посмотри, а я сооружу угощение. Все-таки ты гость, как-никак.

      Марша ушла в угол комнаты, служивший ей кухней, и принялась греметь посудой, а Джек заинтересовался фотографиями. То, что он увидел, его поразило.

      На фотографиях были люди, увешанные оружием. Лиц видно не было – их закрывали маски. Однако по выражению глаз Джек сумел определить, кто из них баба Марша.

      – Я узнал вас, мэм, – сказал он.

      – Да ну? Покажи.

      Марша подошла ближе и, увидев, в кого Джек ткнул пальцем, кивнула:

      – Точно,