Алекс Орлов

Бросок Саламандры


Скачать книгу

своей красе достала телефон и сказала «алло».

      – Это звонил ее муж? – попытался угадать Кларк.

      – Нет, кто-то из родственников. Я не понял, кто именно. Она сказала: «Извини, я должна уходить. Заболела моя мама».

      – И все?

      – Нет, сказала, что позвонит.

      – Так-так, – задумчиво произнес Кларк. Ему с самого начала не верилось, что у Джерри с этой красоткой что-то получится. Она просто играла с ним. – Ну ладно, старик, тогда встречаемся через два часа на площади. Хорошо?

      – Хорошо, Эдди, – согласился Райли и, помолчав, добавил: – Эдди, а можно задать тебе личный вопрос?

      – В пятнадцатый раз – почему я ушел со службы?

      – Нет, я хотел спросить – у вас с Марго серьезно?

      – Думаю, что да.

      – Счастливые вы. А у меня все как-то не ладится.

      – Еще наладится, Джерри. Вот стукнет сороковник, и все пойдет как по маслу. У меня раньше тоже не вязалось, поверь.

      – Правда?

      – Правда, – соврал Кларк, чтобы успокоить приятеля.

      – Ну, ладно. – По голосу Райли чувствовалось, что ему немного полегчало.

      Попрощавшись, Кларк положил трубку и пошел бриться. Глядя в зеркало, он оттянул веки сначала одного глаза, потом второго, внимательно рассматривая белки. Краснота все еще не сошла.

      Кларк вытащил из корзины для белья платок, которым вытирал глаза.

      – Так-так, – произнес он, заметив на платке красно-коричневые крупинки. Это означало, что вчера вечером ему запорошило глаза кирпичной крошкой. Возможно, кирпич в стене просто разрушился – иного объяснения Кларк не находил. Он бросил платок обратно в грязное белье и приступил к бритью, решив не забивать голову разными пустяками.

      Побрившись, Кларк наскоро оделся и собрал сумку, не забыв положить в нее плавки. На островах, куда они с Джерри собирались, были отличные пляжи, жаль было бы не воспользоваться случаем и немного не позагорать.

      Хорошее настроение снова вернулось к Кларку, он чуть ли не вприпрыжку добежал до лифта и в последний момент проскочил между закрывающимися дверями.

      Кроме него, в кабине оказалась только одна пассажирка, сухая старуха с тяжелым недоверчивым взглядом.

      – Ну вот, – недовольно пробурчала она, ни к кому не обращаясь.

      – Как поживаете, мадам? Как ваши внуки? – приветливо спросил Кларк.

      – Какие внуки? У меня собаки, а не внуки…

      – Не стоит огорчаться, они еще исправятся, дети всегда шалят, – по-своему истолковал слова старухи Кларк, однако та, не слушая его, продолжала:

      – Четыре большие собаки и еще пять кошек… И еще две…

      Наконец лифт остановился на первом этаже, и Кларк первым вышел в вестибюль.

      – Доброе утро, Бодмер! – поздоровался он с консьержем.

      – Доброе утро, мистер Кларк! На службу?

      – Нет, у меня еще два дня в запасе, – похвалился Кларк, ощущая свое превосходство над каждым, кто вынужден дожидаться конца рабочего дня.

      Он вышел на улицу, а к консьержу подошла старуха.

      – Чуть не убил меня, нахал… – ворчливо