Сара Маклейн

Девять правил соблазнения


Скачать книгу

собственной груди и бросилась прочь от той сцены, невольной свидетельницей которой довелось стать. Она бежала по лабиринту, отчаянно желая выбросить из памяти все еще стоявшую перед глазами картину, и остановилась только тогда, когда вновь оказалась у мраморной скамьи, где началось ее ночное путешествие. Тяжело дыша, она опустилась на скамейку и постаралась успокоиться, мысленно ругая себя за столь неподобающее поведение. Леди не подслушивают. И уж точно не подглядывают, спрятавшись в кустах.

      Кроме того, такие фантазии не доведут до добра.

      Калли грустно вздохнула, безропотно приняв правду. Ей никогда не заполучить великолепного маркиза Ралстона или кого-то хотя бы похожего на него. Отчего-то она ощутила пронзительную уверенность в том, что все сказанное маркизом ранее было ложью неисправимого соблазнителя, которая помогла мужчине не только успокоить расстроенную девушку, но и устранить неожиданную помеху своему тайному свиданию с этой потрясающей красавицей. Он не верил в то, что говорил.

      Нет, она не Кальпурния, императрица Рима. Она самая обычная Калли. И останется такой навсегда.

      Глава 1

      Англия, Лондон

      Апрель 1823 года

      Его разбудил короткий настойчивый стук. Сквозь сон он попытался определить источник разбудившего его шума, но в спальне снова воцарилась полная тишина.

      Несколько секунд Гейбриел Сент-Джон, маркиз Ралстон, сквозь полуприкрытые веки лениво рассматривал ярко декорированную спальню, стены которой были украшены шелковыми гобеленами и вычурными позолоченными бордюрами.

      Маркиз протянул руку и коснулся лежащей рядом роскошной женщины. Легкая улыбка заиграла на его губах, когда она прижалась к нему своим полным желания обнаженным телом.

      Он лежал, прикрыв глаза, кончиками пальцев лениво рисуя замысловатые узоры на обнаженном плече любовницы, в то время как изящная женская ручка призывно поглаживала его плоский живот.

      Прикосновение женщины стало настойчивее, и он вознаградил ее низким рыком удовольствия.

      И вновь раздался стук в тяжелую дубовую дверь – громкий и долгий.

      – Какого черта!

      Ралстон резко поднялся с постели, решительно настроенный нагнать страху на нежданного визитера, осмелившегося разбудить его в такую рань. Набросив на плечи шелковый халат, он, громко чертыхаясь, распахнул дверь.

      На пороге как ни в чем не бывало стоял его брат-близнец. Словно это было в порядке вещей – на рассвете заявиться к своему брату в дом его любовницы. Позади Николаса Сент-Джона суетился слуга и бессвязно лопотал:

      – Милорд, я пытался остановить этого джентльмена…

      От ледяного взгляда, брошенного Ралстоном, слова застряли в горле дворецкого.

      – Оставь нас.

      Ник, насмешливо приподняв бровь, посмотрел вслед поспешно удалявшемуся лакею.

      – Я и забыл, насколько обаятелен ты бываешь по утрам, Гейбриел.

      – Черт побери, что заставило тебя притащиться