Антти Джокинен

Проклятие ледяной горы


Скачать книгу

было бы взять с собой, за исключением железного пера и доставшегося от отца ножа. Хесси кивнул:

      – Знаю, да еще как! И поэтому пришел предупредить тебя.

      – Предупредить? Неужели ты думаешь, я не понимаю того, что Курикка собирается оставить меня? Ведь собирается же?

      – Черт возьми, хуже того, – произнес Хесси, глубоко вздохнув и прижав голову к рукам. – Он собирается продать тебя.

      Николас вздрогнул:

      – Кому?

      – Калевальцам. У них на побережье построен домик да имеется причал. К нему привязан корабль, на котором они и совершают свои походы далеко-далеко на юг. Так далеко, что из тех походов еще никому не довелось вернуться. Поговаривают, что к поясам калевальцев прикручены головы тех, в ком они когда-нибудь да разочаровывались.

      – Зачем ты мне это сейчас рассказываешь?

      Хесси посмотрел Николасу прямо в глаза:

      – Ну, если Курикка продаст тебя, я останусь здесь один – совсем один.

      Николас не знал, что и ответить. Он молча отвернулся и начал смотреть в окно.

      – А давай убежим, – сказал Хесси. – Возьмем вещичек ровно столько, сколько нам нужно. У нас есть еще немного времени до рассвета, далеко успеем умотать, прежде чем кто-нибудь проснется.

      Николас в задумчивости провел руками по лицу и поднялся.

      – Из кузницы не слышно стука молотка. Наверное, кузнец отправился в лес за бревнами.

      – В кузнице больше места, чем в сердце у лешего. С чего бы?

      Николас усмехнулся, сунул ноги в кенги и натянул куртку.

      – Пошли!

      Вместе с Хесси позади себя он направился прямиком к кузнице Илмаринена. Хотя ночной мороз изрядно кусал за уши, в кузне было еще тепло, и поднимающийся из горнила пар скучивался под крышей. Николас сдернул со стены самый большой из висящих на ней мешков, шагнул к дальней стенке и отвел в сторону полог, скрывающий угол.

      – Чего ты надумал? – прошептал Хесси, увидев в руке Николаса странную штуковину. Он дергал Николаса за штанину, повторяя: – Вот ведь нечистый! Ты же не собираешься красть этого?

      – Нет ничего лучше! – ответил Николас. – Курикка приучил меня к воровству, а коли уж он теперь хочет от меня избавиться, я заберу у него кое-что ценное.

      – Я понимаю, но если ты возьмешь эту железяку, Илмаринен взбесится куда больше Курикки.

      Глава 9

      Колесо мельницы в Сувантоле сонно поскрипывало, крутясь в потоке, сбегающем с гор. Вода заставляла механизм вращаться, он иногда вздрагивал, как от холода ежится живое существо, и от этого дрожали домики на голых ветвях дуба. Завитки тумана дремали над рекой.

      Покрытые мхом ветки елей, растущих по краям поляны, обвисли, и последние листья рябины тихо опадали в реку. Все растения уже давно полегли, и казалось, что время остановилось. Только мощный ритмичный храп – словно из-под земли – заставлял вздрагивать деревья и запускал рябь по воде.

      Вяйнямейнен спал, привалившись к корням родного дуба. Уснул он уже много лет назад, когда рассматривал пробегавшие по небу облака, погруженный в тяжкие раздумья.