Майя Родейл

Сила соблазна


Скачать книгу

– скучные, надутые старые зануды, которым делать нечего, кроме как устанавливать глупые правила и злобно сплетничать, особенно когда разорятся. Все они такие. Кроме твоего дорогого покойного отца.

      Граф Харроуби, почтенный член парламента и высшего света. Уважаемый пэр. Любимый отец.

      Оба замолчали. Оба думали об одном. Им так его не хватало! Даже после стольких лет. Десятилетий. Словно все точки над «I» не были расставлены!

      Ее любовник. Его отец. Покойный граф Харроуби.

      Они были почти идеальной семьей. Найтли помнил дом, наполненный смехом и теплом. Его родители танцевали в гостиной под песни матери.

      Однако рано или поздно отец бывал вынужден вернуться к законной семье, которая не желала и слышать о незаконном ублюдке. Брат, в жилах которого текла та же кровь, не желал смотреть ему в глаза.

      – Я стараюсь завести связи в обществе не для развлечения. Это чистый бизнес, – коротко ответил Найтли.

      Бизнес, связанный с достижением давно желанной цели. Он тратил на это каждую минуту. И теперь не собирался терять все.

      – Бизнес, вот как? Для тебя все бизнес, Дерек, – фыркнула мать и надулась.

      Как он может объяснить, что развлечения и работа для него одно и то же? Все, чего он добивался, – признания одного-единственного человека, которого уже не было на свете. Но оставались единокровный брат и общество, которое считало покойного графа одним из своих.

      Правда, была еще и его газета, которую Найтли защищал, как собственного первенца. Он не мог объяснить это словами, которые всегда застывали в горле, если даже ему как-то удавалось сформулировать их в уме. Странно, ведь он всю жизнь имел дело со словами, а они то и дело оказывались ему недоступны.

      Беркли-сквер

      Найтли обнаружил, что резиденция Марсденов обладала многими чертами, типичными для старых аристократических домов: сквозняки, огромные отделанные деревянными панелями комнаты и слегка потертая старинная мебель. Атмосфера легкой изношенности, всегда царившая в древних жилищах.

      Марсден приглашал Найтли навестить его, когда последний выразил желание обсудить способы сотрудничества ввиду предстоявшего расследования, новость о котором обсуждалась яростным шепотом по всему городу. Что удалось обнаружить злосчастному репортеру? Сплетни ходили разные. От самого благополучного варианта до самого ужасающего. Что теперь станет с газетой?

      На кону стояли жизни и благополучие многих людей. А вместе с ними – знание, могущество и богатство.

      Главным для Найтли было – получить желаемое: добиться успеха «Уикли», жениться на аристократке и, как следствие, войти в высшее общество, до сих пор его отвергавшее.

      Или рискнуть всем… ради чего? А вдруг он потеряет газету, и все – от авторов до несчастных мальчишек-разносчиков – останутся на улице.

      Чем дольше он думал об этом, пробуя превосходный бренди и наслаждаясь беседой с Марсденом, тем больше убеждался, что отказ немыслим.

      – А, Лидия, вот и ты, – воскликнул Марсден, когда в дверях появилась младшая сестра,