Уильям Шекспир

Король Лир. Буря (сборник)


Скачать книгу

и общий жар

      Любви и поклонения растопит

      В твоей душе жестокий лед обиды.

      Король, я в жены вашу дочь беру

      Не бесприданницей. Она сама —

      Сокровище. За тысячу Бургундий

      Такой не купишь. Попрощайся с ними,

      Корделия моя, и не горюй

      О том, что покидаешь. Там, за морем,

      Ты лучший край найдешь.

Лир

      Возьми ее.

      Я дочери такой не знаю больше

      И видеть не желаю. Пусть уходит

      Без нашего напутствия, любви

      И отчего благословенья. Нищей.

(Герцогу Бургундскому)

      Идемте, благородный герцог.

      Трубы. Уходят Лир, герцоги Бургундский, Корнуэльский и Олбанский, Глостер, придворные и слуги.

Король Французский

      Что ж! попрощайся с сестрами, – и в путь.

Корделия

      Сокровища отцовские, на вас

      Гляжу очищенным слезами взором.

      Я знаю цену вам и вашим чувствам,

      Хоть как сестра об этом умолчу.

      Пусть будет так. Любите же отца

      Хоть в половину ваших обещаний.

      Увы, когда бы не моя опала,

      Я бы на вас надеяться не стала.

      Прощайте.

Регана

      Не учи нас, как нам чтить

      Отца родного.

Гонерилья

      Поучись-ка лучше,

      Как угождать тому, кто взял тебя

      Из жалости, как нищенку. Свой жребий

      Строптивостью вполне ты заслужила.

Корделия

      Покажет время, кто лукав, кто нет,

      И тайные дела явит на свет.

      Счастливо оставаться вам.

Король Французский

      Идем,

      Моя Корделия!

      Уходят Король Французский и Корделия.

Гонерилья

      Сестра, нам надо серьезно поговорить. Сама видишь, как обстоят дела. Я думаю, король сегодня же покинет замок.

Регана

      По всей вероятности, он поедет к тебе. А на следующий месяц – к нам.

Гонерилья

      Ты заметила, как внезапно меняются его настроения? Младшая всегда была его любимицей, и вдруг так с нею обойтись! Это уж чересчур.

Регана

      Старость портит характер. Впрочем, он всегда был вспыльчив.

Гонерилья

      Прежде он был только вспыльчив; но подумай, что будет, когда эта привычка соединится с раздражительностью, неизбежной в дряхлом возрасте.

Регана

      Он может и на нас наброситься вдруг, как на бедного Кента, которого он едва не убил.

Гонерилья

      А как грубо он распрощался с королем Франции! Нам нужно во всем быть заодно. Если он и дальше намерен так себя вести, значит, он отрекся лишь для того, чтобы еще больше нас унизить.

Регана

      Поразмыслим об этом.

Гонерилья

      Нужно что-то делать. И чем скорее, тем лучше.

      Уходят.

      Сцена II

      Входит Эдмунд.

Эдмунд

      Природа, только ты моя богиня.

      Тебе одной служу. Ужель я должен

      Склониться пред обычаем нелепым

      И ветхим правилом – лишь оттого,

      Что я на десять иль двенадцать лун

      Моложе брата? Незаконный сын!

      Что