Уильям Шекспир

Король Лир. Буря (сборник)


Скачать книгу

он и сам; легок на помине, как Порок в старинной комедии. Напущу на себя мрачную задумчивость и буду вздыхать, как полоумные в Бедламе. – Эти затмения сулят большие треволнения. Фа-фа-фа-ля-ля-ля…

Эдгар

      Как дела, Эдмунд? Над чем ты так серьезно размышляешь?

Эдмунд

      Я думаю, брат, о том, что только что прочел: о бедах, что нам предвещают эти затмения.

Эдгар

      Неужто ты придаешь этому значение?

Эдмунд

      Сам посуди. Тут написано, что за этими затмениями последует череда несчастий: мор, засуха, вражда между детьми и родителями, ссоры между друзьями, придворные заговоры, мятежи, междоусобицы, изгнание друзей, разводы и я не знаю, что еще.

Эдгар

      И ты веришь в астрологические бредни?

Эдмунд

      Ладно, оставим эту тему. Давно ли ты видел отца?

Эдгар

      Вчера вечером. А в чем дело?

Эдмунд

      Ты говорил с ним?

Эдгар

      Целых два часа.

Эдмунд

      Вы расстались мирно? Не заметил ли ты чего-то необычного в его словах или тоне?

Эдгар

      Да нет.

Эдмунд

      Подумай, чем ты мог оскорбить его или обидеть. И самое главное: не показывайся ему на глаза, пока не уляжется гнев, который в нем невесть с чего разбушевался. В такую минуту он может сделать с тобой не знаю что.

Эдгар

      Какой-то негодяй меня оклеветал.

Эдмунд

      Боюсь, что так, братец. Умоляю тебя, не попадайся ему на глаза, пока не пройдет эта дурная вспышка. Знаешь что – укройся пока в моей комнате. Я сообщу тебе, когда настанет подходящий момент для вашего разговора. Вот тебе ключ. Если захочешь выйти, захвати с собой оружие.

Эдгар

      Оружие?

Эдмунд

      Поверь, это добрый совет. Я совру, если стану уверять, что против тебя не замышляется что-то недоброе.

Эдгар

      Ты скоро вернешься?

Эдмунд

      Будь спокоен. Твои неприятности – моя забота.

      Эдгар уходит.

      Доверчивый отец и честный сын,

      Чье благородство чуждо подозрений;

      На этой честности я и сыграю.

      Бастард? Зато умом не простоват —

      И, значит, прав. Вот так вокруг мизинца

      Я обведу законного глупца

      И завладею землями отца.

(Уходит.)

      Сцена III

      Замок герцога Олбанского.

      Входят Гонерилья и Освальд.

Гонерилья

      Это правда, что отец ударил нашего придворного за то, что тот выбранил его шута?

Оcвальд

      Да, мадам.

Гонерилья

      Он мне чинит обиды днем и ночью,

      Без счета безобразия творит;

      От рыцарей его житья не стало.

      И он же упрекает нас во всем!

      Такое положенье нестерпимо.

      Когда вернется он с охоты, Освальд,

      Скажи, что я не выхожу, – больна.

      И не бросайся исполнять приказы;

      Служи с прохладцей; я за все отвечу.

      Звуки