Олег Эсгатович Хафизов

Дикий американец


Скачать книгу

возникла какая-то неловкость. Обсуждать его свободно при такой персоне как посол и камергер Резанов было неудобно, несмотря на весь его либерализм.

      – Что ж, при Павле Петровиче стреляться разве было приятнее? – наивно поинтересовался Толстой.

      – По крайней мере – извинительнее, – мягко возразил Резанов. "Хлебну я ещё горя с этим молодцом, – при этом подумал он. – Слишком боек".

      – Так поделом его – апоплексическим? – хлопнул в ладоши Толстой.

      Это было похлеще разговоров о крысе. Резанов как приоткрыл рот, так и забыл его закрыть. Как бы вы ни относились к личности покойного, его наследник получался отцеубийцей. А это никак не совмещалось с общепринятым образом ангела.

      – Как лицо официальное (une personne en place) я не могу допустить обсуждения некоторых вопросов в столь неуместном тоне, – повысил голос Резанов, и все за столом разом приуныли.

      "Ну вот, а славно все начиналось, – " подумал Ромберг и дернул приятеля под столом за рукав. Приятель в ответ пребольно отдавил ему ногу каблуком.

      – Я же, на месте вашего лица (en place de votre personne)… – начал, ничуть не робея, Толстой, и дело грозило обернуться чем-то уж совсем скандальным, если бы с палубы не раздался истошный вопль вахтенного офицера:

      – Пошел все наверх!

      Все офицеры, не исключая и самого Крузенштерна, бегом бросились вон из кают-компании, прочие вслед за ними. За пустым столом остались только Резанов и майор свиты Фридерици. Наверху поднялся такой свист, топот и стук, словно корабль взяло на абордаж пиратское судно и на палубе шёл рукопашный бой.

      – Что же это, майор, мы тонем? – растерянно спросил Резанов.

      – Полагаю, ваше превосходительство, что ещё нет, – пожал плечами майор.

      – В таком случае, это неучтиво, – сказал посланник, положил салфетку на стол и отправился в свою каюту. У него разболелась голова.

      Вся команда "Надежды" столпилась на борту и вглядывалась в шлюпку, спущенную с "Невы". Там были подняты какие-то сигналы, и теперь сухопутные гадали, что бы это значило.

      – Пустяки, ничего серьезного, – уверял спутников надворный советник Фосс. – Верно, потребовалась какая-нибудь карта или прибор. Не могли же они развалиться в двух шагах от берега.

      – По пустякам не будут останавливать корабли на полном ходу, – резонно возражал Шемелин.

      Моряки отмалчивались или отвечали односложно:

      – Посмотрим… Как знать…

      Поднявшийся с лодки мичман "Невы" замялся при скоплении посторонних, но, видя нетерпение командира, доложил:

      – Господин капитан-лейтенант, разрешите доложить: на "Неве" сорвался с рея матрос Усов.

      – И что? – нахмурился Крузенштерн.

      – На воду спущено гребное судно, но его найти не удалось.

      – Что за вздор, я его отлично знаю, он плавает как рыба, – оборвал мичмана Крузенштерн.

      – Точно так-с, только он при падении ушибся и, должно быть, лишился чувств.

      Крузенштерн на минуту задумался.

      – Так что прикажете продолжать поиск? –