Люси Кларк

Мой чужой дом


Скачать книгу

маняще мерцает море, и мои помыслы устремляются туда. Вот бы сейчас на пляж, в воду, в соленые брызги…

      – Ой, к сожалению, окна не открываются. Но если вы думаете, что будет душно, я могу оставить нараспашку дверь эвакуационного выхода. Как по-вашему? Открыть дверь?

      – По-моему, температура в самый раз. Кстати, красивая афиша, – говорю я, заметив доску объявлений.

      – Я лишь распечатала ее на принтере, – прижимая руки к груди, с довольной улыбкой отвечает Лора.

      Я вешаю пальто на спинку стула, выкладываю на стол роман и проверяю под обложкой конспекты.

      – Смотрите! Вот и Мейв, наша заведующая. Думаю, вы не встречались.

      К нам приближается миниатюрная женщина средних лет, с бордовыми волосами, в классическом платье-сарафане и головном шарфе с синими птицами. Взгляд ее светло- зеленых глаз прикован ко мне.

      – Здравствуйте! – Она приветливо улыбается.

      – Приятно познакомиться, – отвечаю я, протягивая руку и пожимая мягкую прохладную ладонь.

      Лицо заведующей кажется смутно знакомым.

      – Взаимно.

      – Благодарю вас за организацию мероприятия!

      – Это Лора всем занималась.

      Лора светится от удовольствия.

      – Всегда рада помочь! Нечасто в наш городок переселяются известные писатели. Люди так взбудоражились, когда узнали о лекции. У нас аншлаг! – восклицает она, оглядываясь на ряды стульев.

      Слушатели прибывают и прибывают.

      Дверь библиотеки распахивается, в зал широким шагом входит Фиона, расстегивая на ходу пальто с высоким воротником. Она одета в черное, из макияжа – только яркое пятно накрашенных красной помадой губ, через плечо висит большая сумка на ремешке. Ее практичный современный образ резко контрастирует со старомодной обстановкой библиотеки. Сестра ищет меня взглядом среди собравшихся, наконец замечает, машет мне и пробирается через зал к нашему кружку. Мы целуемся, от нее пахнет кофе и круассанами.

      – Знакомьтесь, Фиона, моя сестра, – представляю я ее Лоре и Мейв.

      – Мы знакомы, – с улыбкой отвечает Мейв. – По книжному клубу.

      – В этом месяце у тебя собираемся? – спрашивает Фиону Лора.

      – Господи, точно! – охает она. – У меня. Но предупреждаю – шоколадных кексов с соленой карамелью в меню не будет. А вот вино рекой гарантирую.

      – И в нее с удовольствием сойдет люд, – произносит Мейв.

      Лора поворачивается ко мне.

      – Эль, а вы состоите в книжном клубе?

      – Нет.

      Сестра как-то упоминала о клубе, однако присоединиться не предложила, а я и не обиделась – вне семьи мы всегда развлекались по отдельности.

      – Вам обязательно надо вступить в клуб! – живо восклицает Лора, легонько подпрыгивая на пятках. – Настоящая писательница среди нас! Так здорово! В этом месяце мы обсуждаем «Тайную историю» Донны Тартт. Кажется, роман читали все, кроме меня. Обязательно приходите! Буду очень рада! Все будут рады!

      – Конечно, приходи, – поддерживает ее Фиона – непонятно