Скачать книгу

интересно, а Диспенсер с удовольствием ее сопровождал.

      Однажды, они приехали в усадьбу Херефорд. Возможно, визит был не очень удачным. Диспенсер и его молодая жена были полны радостных ожиданий от будущей семейной жизни, а леди де Клер только что потеряла своего мужа. Но, возможно, потому что граф Ричард де Клер был преклонного возраста, а Оливия де Клер была еще достаточно молода, то особой грусти и печали в усадьбе Херефорд не чувствовалось.

      Леди де Клер оказалась радушной хозяйкой и приветливо принимала гостей. Во время прогулки по парку они увидели мальчишек, запускавших в небольшом ручье маленькие кораблики.

      Несколько мальчишек при виде хозяйки бросились наутек. Остался только один, в аккуратном костюмчике. В руках мальчик держал деревянный кораблик с парусом.

      – Энтони де Клер, подойдите ко мне! – Голос Оливии стал совсем не радушен и не приветлив.

      – Добрый день, милорд. Добрый день, миледи. – Мальчик поклоном головы приветствовал Диспенсера и Эвелин.

      – Энтони де Клер, что у вас в руках? – Леди Оливия явно намеревалась начать расследование.

      – Это одномачтовый барк. На нем перевозят зерно, – сказал мальчик.

      – А на парус вы, наверное, снова пустили свой носовой платок?

      Мальчик молча смотрел вниз. Он понимал, что, скорее всего, его барк уже никуда не поплывет.

      – Какой интересный корабль, – неожиданно вмешалась Эвелин. – Где ты его взял?

      – Я его сам сделал, миледи, – сообщил мальчишка и с надеждой посмотрел на Эвелин.

      – А сколько тебе лет? – Эвелин подошла поближе.

      – Мне почти восемь лет, миледи.

      – Восемь лет, а ты уже сам можешь строить корабли! Какой ты молодец! – И Эвелин погладила мальчика по голове.

      Это было, как благословение. Отныне и во веки веков этот мальчишка стал связан с Эвелин. И тот свет, которым все вокруг освещала Эвелин, осветил для лорда Диспенсера и Энтони де Клера.

      Диспенсер кряхтя поднялся из кресла, стоявшего у камина, и пересел за письменный стол. Среди бумаг, лежащих на столе, была вырезка из старой газеты со статьей о событиях гражданской войны в бывших британских североамериканских колониях. Корреспондент, в том числе, рассказывал об английском лорде, Энтони де Клере, который воевал сначала на стороне северян, а потом перешел на сторону южан. Корреспондент возмущался, как такое возможно? Воевать сначала на одной стороне, а потом перейти на другую сторону. В этой же статье приводился ответ де Клера. «Вы заблуждаетесь. Я всегда воевал только на своей стороне». Ответ еще больше возмутил корреспондента.

      Диспенсер откинулся на спинку кресла, этого потребовала его больная поясница.

      "Именно так," – подумал он. – "Именно так. Настоящий, благородный рыцарь всегда воюет только на своей стороне, которая называется честь и достоинство".

      Он потянулся, взял стоящий на столе колокольчик и позвонил. На зов откликнулся Гэрант.

      – Пошли за нотариусом, –