в город, где находится твой брат. Сразу двух зайцев, сечешь фишку, а?
– А когда я доставлю, то как мне понять кому его передать?
Эрфе открыл ящик в столе и покопавшись в нем достал две рации, одну бросил Нику, другую держал в руке, указав ей на Джека.
– Ты свяжешься с Ником и он скажет, что тебе делать дальше. Ну что, по рукам?
– А если рация не будет ловить?
– Тогда Ник будет отвечать за твой провал.
Эрфе привстал с кресла и с улыбкой на лице протянул руку Блекберну, чтобы заключить с ним сделку. Блекберн не задумываясь пожал руку и забрав рацию, положил ее в рюкзак.
– Вот письмо, в нем указан порядок действий, который поможет тебе добраться до города.
– А когда я окажусь в городе?
– Включишь рацию. Все просто. Будь только осторожен, по ночам лучше укрывайся где-нибудь, я не хочу отправлять туда своих людей, тем более по твоему следу никто не захочет идти. – Эрфе бросил окурок за окно. – А теперь ступай, я на тебя надеюсь.
Блекберн набирал все, что ему необходимо в дорогу. Развернул свой рюкзак и составил небольшой список вещей, которые ему будут необходимы.
Попались под руку пистолетные патроны, восемь штук не так уж и много, но больше ему не дали, старую винтовку он заменил на Ли-Энфилд, со времен Второй Мировой она хорошо сохранилась.
«Словно с завода».
Нику удалось выпросить две обоймы, старый прицел и еды на первое время.
После всех приготовлений он двинулся в путь, до окраины города его подвезли, а дальше, после прощания с Ником, пошел на своих двоих. Предстоял долгий путь, Блекберн открыл конверт и прочитал первый пункт: «Иди по шоссе P269 до заправки».
Если Томми и вправду там, то любой ценой него должен был добраться до него.
Его выживание снова обрело смысл, и с этой мыслью он двинулся вперед.
По правую и левую стороны от разметки дороги находились разбитые машины, стоявшие друг за другом, двери были открыты. Во время эвакуации, возможно люди забыли в своих машинах много ценного, если только за такой большой промежуток времени мародёры и бандиты не вычистили их полностью. Единственное, чем удалось поживиться были новые, упакованные в подарочную коробку, прочные велосипедные перчатки с закрытыми пальцами и зимняя шапка, которую нацепил на себя вместо кепки.
Около часа обшаривал машины, но ничего кроме мусора и просроченной еды найти не удалось. Последняя в колонне находилась машина скорой помощи, съехавшая в кювет. Джек, скользя по склону, перебирал ногами для сохранения равновесия, после чего уперся руками в белые двери с надписью “Ambulance”.
«Замок» – Блекберн не мог сдержать радости, двери закрыты, значит внутри может быть что-то ценное.
Но его радость длилась не долго, пока, не обойдя машину, он не увидел разбитые окна и разнесенную внутри кабину до такой степени, что крыша была оторвана. Открыв дверь, он пробрался внутрь и стал внимательно осматривать салон. На полу валялись листы, документация, медицинские книжки. Слева находился аппарат жизнеобеспечения и откидная кровать, на которой