Что? Чего вы смеётесь?
Джорджо. Отлично!
Маурицио. Что?
Джорджо (отводит Маурицио в сторону). Мы не будем уничтожать фреску Леонардо, Маурицио! Ни соскабливать, ни закрашивать…
Мауриио. А как же? Ведь вам герцог приказал…
Джорджо. Герцогов много. А Леонардо да Винчи один. Посмотри, Маурицио. Разве можно это уничтожить?
Джорджо возвращается к фреске, Маурицио идёт за ним.
Джорджо. В этом клубке тел, в бешеной каше Леонардо показал нам ход битвы… Как будто это не запечатлённый момент, а несколько моментов сразу… Целая история… Смотри! Этот пустил лошадь вскачь, ухватившись за древко, надеясь силой вырвать знамя у врагов, которые держат его крепко, вдвоём… Но товарищ того, первого, уже взмахнул саблей, чтобы отрубить обе руки, мешающие отобрать знамя! А внизу есть трус под щитом… Он даже меча не вынул из ножен! А вот последний миг солдата, которого сейчас убьют, а убийцу в следующее мгновение растопчет разъярённый конь… Это нельзя уничтожать, Маурицио. Я не Савонарола.
Джорджо замечает, что молодые художники его внимательно слушают. Маурицио теперь берёт за руку учителя и отводит в сторону.
Маурицио. Мастер Джорджо, но если вы откажетесь, герцог наймёт другого мастера, и тогда…
Джорджо. Кто сказал, что я откажусь? Нет, Маурицио. Я эту фреску спрячу. Спрятать, значит, сохранить!
Маурицио. Но как?
Джорджо. Мы построим тут стену… Новую стену на расстоянии в дюйм перед этой. На ней намалюем какое-нибудь сражение Медичи… А за ней в целости и сохранности останется «Битва при Ангиари».
Маурицио. Не выйдет, мастер Джорджо. Здесь же окна!
Джорджо. Замуруем!
Маурицио. Но как вы объясните?..
Джорджо (в азарте). Как-нибудь! Скажу, что надо изменить размеры зала, чтобы соблюдалась божественная пропорция золотого сечения!
Маурицио. А Микеланджело вы тоже спрячете?
Джорджо. Нет, это не нужно. Это эскиз, мастер не хочет, чтобы его эскизы сохранились. Только я тебя прошу, Маурицио, об этом никто не должен знать. Только ты и я.
Маурицио. Но как же тогда они найдут эту фреску?
Джорджо. Кто?
Маурицио. Потомки!
Джорджо. Что-нибудь придумают, Маурицио. Кто ищет, тот всегда найдёт. Cerca Trova!
Маурицио. Что же тут можно придумать? Как можно посмотреть сквозь стену?
Джорджо. При помощи какого-нибудь хитроумного устройства в духе мастера Леонардо. Кто знает, Маурицио? Но мы должны оставить такую возможность. (показывает на плане) Вот смотри… Стена будет здесь…
Они увлечённо склоняются над планом.
В зал вдруг, заметно хромая, входит Микеланджело. Он в дорожной одежде, за ним идёт Урбино, несёт узелок. Художники поспешно вскакивают, начинают аплодировать. Микеланджело досадливо морщится, жестами утихомиривает их.
Микеланджело. Да не шумите вы! Не скачите, работайте!
Художники усаживаются, смущённо переглядываются, им неловко,