Фрэнк Герберт

Машина бытия


Скачать книгу

чтобы доказать, что у вас действительно есть хорошая идея, либо вы вернетесь к себе в часть. Мне надоело с вами возиться!

      – Сэр, неужели вы не пони…

      – По уставу военного времени я могу расстрелять вас!

      «Вот что приведет его в себя, – подумал Липари, – сильный шок!»

      Халсера захлестнуло горькое отчаяние. Он ощутил тот же гнев, который заставил его все высказать сержанту Чемберлену.

      – Майор, о моей идее слышало уже немало людей. По крайней мере некоторые из них могут подумать, что вы пристрелили курицу, несущую золотые яйца!

      У Липари окончательно разболелась голова. Он придвинулся ближе к Халсеру.

      – Я могу придумать кое-какую альтернативу расстрелу, капрал!

      Халсер посмотрел в разъяренные глаза Липари.

      – Я подумал, сэр, что этот проект вдруг может стать «нашим» проектом, а затем и «вашим», в ходе чего простой капрал может потеряться.

      Липари беззвучно открыл рот. Наконец он сказал:

      – Ну всё, Халсер, с меня хватит! Я отдам вас под трибунал! Причем хуже от этого будет только вам!

      «Ладно, – подумал Липари, – с этим покончено. Ну и денек!»

      Он повернулся к выходу из землянки и крикнул:

      – Сержант!

      Дверь открылась, и на пороге возник каланча Чемберлен. Преодолев комнату, он отдал Липари честь.

      – Сэр?

      – Сержант, этот человек под арестом, – сказал Липари. – Отвезите его обратно в штаб под стражей, и пусть остается там до трибунала. На выходе пришлите моего ординарца.

      Чемберлен отдал честь.

      – Слушаюсь, сэр. – Он повернулся, взял Халсера за локоть. – Пошли, Халсер.

      Липари отвернулся и пошарил рукой по угловой полке, пытаясь на ощупь отыскать аспирин. Он услышал, как у него за спиной открылась и закрылась дверь. И только сейчас он спросил себя: а вдруг этому психу действительно пришла в голову стоящая идея? Майор нашел аспирин и прогнал мысль прочь. «С ума можно сойти!»

* * *

      Халсер сидел на железной койке, уронив голову в ладони. Его окружали стены из клепаной стали. Пространство равнялось длине койки и вдвое превосходило ее по ширине. Слева, в изножье койки, располагалась зарешеченная дверь. Справа на полу стоял складной умывальник, а под ним – туалет. Несмотря на резкий запах дезинфицирующего средства, в комнате воняло нечистотами.

      «Чего они тянут? – спрашивал себя капрал. – Три дня этого безумия! Как долго они…»

      Дверь камеры задрожала.

      Халсер поднял голову. По ту сторону решетки появился пожилой человек в форме полковника – крошечный, седовласый, с глазами любопытной птицы и сухой, как пергамент, кожей. Если его нарядить в соответствующее одеяние, он вполне бы сошел за средневекового колдуна.

      Рядом возник молодой сержант военной полиции, отпер дверь и отодвинулся в сторону. Полковник вошел в камеру.

      – Так-так, – проговорил он.

      Халсер встал и отдал честь.

      – Я вам еще нужен, сэр? – спросил полицейский.

      – А? – Полковник обернулся. – Нет-нет, сержант. Просто оставьте