может, обвита страшилок сетями?
Распутайся, взвесь. Может, цель и не в том,
Не страх/неуверенность, может быть, держат.
Инстинкту послушны, сомненья корежат
И шепчут тихонько: Давай, отойдем.
Давай, отойдем. Медных труб испытанье
Пройти не сумеет слабеющий дух.
Пока поэтический дар не потух,
Спеши описать своих дней проживанье.
Спеши записать, если в силах писать,
Как солнце светило, как дождь поливает,
Как бедное сердце негромко страдает.
И богово – Богу успеешь отдать.
(29.09.04)
* * *
Золотая шуба,
Истинный мутон,
Весила, голуба,
Более двух тонн.
Тоненькая шея
Из воротника.
Дальняя аллея, —
Шорох ветерка.
Женская недоля —
Длинные власы —
Придавило волю
Тяжестью косы.
Сбрось же тяжесть шубы,
Срежь свою косу, —
Любо иль нелюбо —
За море несу.
Там свои заботы,
Там своя печаль.
Шубе нет работы,
И косы не жаль.
(30.09.04)
* * *
Слежу самолетов далеких движенье
В ночи.
Вся ночь переполнена звезд шевеленьем —
Молчит.
Луна проявилася. Ромовой бабой
Плывет.
А рядом мерцает кузнечик кудрявый —
Самолет.
Навстречу и дале, и дале навстречу
Спешат.
И ими заполнен хладеющий вечер
И сад.
(30.09.04)
* * *
Мне лошадка из Гжели носит браслеты на шее,
А ракушка хранит кольцо.
И они на столе стоят, не старея,
А стареет мое лицо.
Дориана судьба ли меня привлекает,
Или пусть все идет, как шло.
Бог ли знает, Бог знает,
Какое сегодня число,
Каким же годом календарь шарахнет,
А судьба зашифрует жизнь.
А роза все пахнет, так дивно пахнет,
И только держись, держись…
(01.10.04)
* * *
Устремляясь в долину, стремительно падаем вниз,
Только кроссы мелькают, и стремно от высоты.
Нашатырно-живительно пахнет лавр, что над дорогой повис,
И от летнего жара пожухли и ломкими стали цветы.
Желудевые пульки все целят в макушку попасть.
Стукотнёю и шорохом полон лес, будто птиц суетня.
Если выйти пораньше, в самом начале дня,
Можно встретить ленивого скунса и нанюхаться всласть.
(02.10.04)
* * *
Translate into English – такая морока!
В потугах старанья засохнешь до срока.
А как же Иосиф, а как же Набоков?
Что всуе великих тревожить в могилах —
Еще на губах не обсохли чернила,
А лезешь в английский свиным своим рылом.
И роешь словарик мучительно долго,
И в детство впадаешь – потрогаешь – колко,
И машешь в досаде мальчишеской