Ана Шадрина-Перейра

Поэтическая Бразилия. Стихотворения и проза бразильских поэтов


Скачать книгу

и аромат!

      Благословен любви союз

      – В божественном их бытии —

      Что вместе их соединил.

      Лиана, исполняясь новых сил,

      Вверх устремляет лепестки свои!

      Если же корни червь разрушит,

      А луч вершину опалит,

      Палмейра упадёт, но будет

      Вокруг ванили аромат разлит!

      Увы, однажды – позже, позже —

      Любви источник прекратит дыханье.

      Только тогда ваниль утратит

      Жизнь, грацию, благоуханье!

      Я – как палмейры ствол шершавый,

      А ты – моя прекрасная ваниль!

      Страдаю я – и ты страдаешь тоже,

      Умру – ты следом превратишься в пыль!

      Увы! Поэтому, любовь к тебе храня,

      Я научился чувствовать страданье.

      Знаю, любимая, что жизнь моя —

      Также и твоё существованье.

      *Палмейра – пальма (порт.).

      Алварес ди Азеведу

      (1831 – 1852)

      На моей земле

      Нравится мне ветерок,

      Что ласкает сосны,

      Когда путник одинок

      Ночью поёт звёздной.

      Здесь виолы песнь слышна

      Летом, полным красоты,

      А дорога так длинна

      Под покровом темноты!

      Побережье, где так важен

      Океана шумный рёв,

      Где луна на узком пляже

      Озарит лик берегов.

      Нет нигде прекрасней пляжа

      В брызгах южного прибоя.

      Ароматы над пейзажем,

      Небо вечно голубое.

      Воздух в дымку приодет,

      Темнота всё покрывает.

      Нежный апельсинов цвет

      Ароматом опьяняет!..

      Нежен воздух ароматный,

      Из-за гор заря алей.

      Облачный покров туманный

      В небе родины моей!*

      *стихотворение в сокращении

      Кантига

      В этом замке золотом

      Принцесса сладко спит…

      Жизнь её во сне проходит,

      Всё вокруг неё молчит.

      Спит красавица так крепко

      В чарах злого колдовства.

      Розы спят в её душе,

      Но любовь моя жива.

      Спит серебряна лампада,

      В ней огонь давно исчез.

      Ночью грустная луна

      Светом озарит с небес.

      Вьются девичьи мечты

      Под роскошным балдахином,

      И вздыхает в звуках лютни

      Глас поэта соловьиный.

      А принцесса в этом замке

      Заколдованная спит…

      Жизнь её во сне проходит,

      Всё вокруг неё молчит.

      Спит под окнами розарий

      Под влияньем волшебства…

      Розы спят в её душе,

      Но любовь моя жива.

      Спи, прекрасная принцесса,

      Пусть душа твоя святая

      В снах красивых, сладких, нежных

      О любви моей мечтает.

      Спит любимая моя

      Под роскошным балдахином,

      И вздыхает в звуках лютни

      Глас поэта соловьиный.

      Пробудись, моя принцесса,

      Свет