Евгений Захаров

Занимательное артуроведение


Скачать книгу

так я и остался без меча, – закончил я.

      – Не беда, я добуду тебе меч, – рассеянно пообещал волшебник, думая о чем-то своем и ловко лавируя между деревьями. Мы с Кутей в легком недоумении следовали за ним.

      «Откуда он знает, куда идти нужно?», размышлял я. Впрочем, вполне возможно, что его сверхъестественные возможности подсказали ему дорогу.

      – А! – встретила нашу компанию Матильда. – Явились! Убитых, раненых не предвидится? А это что за старый пень?

      – Позвольте представиться, – напыщенно, но несколько сухо ответствовал старец. – Великий волшебник Мерин!

      Прич фыркнул. Тильда улыбнулась. Штуша захохотал. Мне тоже было смешно, но я крепился, уважая седины волшебника.

      – Чего? – окрысился старик. – Чего смешного? Зовут меня так. И очень просто. У нас одного чародея вообще звали Карим-Абдул Джафар!

      Тут и я засмеялся. Напряжение спало. Когда все отсмеялись, волшебник орлиным взором окинул все наше сборище.

      – Это, как я понимаю, оруженосец, – и он указал длинным корявым ногтем на Прича.

      – Он самый, – вздохнул я. – Причард Калидомский, оруженосец без оружия.

      – К вашим услугам, – шаркнул ножкой Прич.

      – Ох, какие уши, – и маг повернулся к Матильде: – Юная леди? – слегка поклонился он.

      – Моя сестра, – буркнул я.

      – «Сестра», – скроила рожу Тиль. – Матильда Фараморская, младшая дочь Фенриха Маститого!

      – Ну, так сестра же, – пожал плечами я.

      – Старшая! – ожгла меня взглядом Тильда и присела в книксене перед магом.

      – Чрезвычайно приятно, – кисло сказал старец, дергая бородой.

      – Меня вы уже знаете, а этот великан – наш попутчик, компаньон и тягловая сила Кутольд Ван Штуш-и-Кутуш. Из древнего рода, между прочим.

      Волшебник бросил взгляд на Штушу, но ничего не сказал.

      – Тронулись, что ли? – буднично молвил он. – Мне тоже в Камелот. По случайности наши пути пересеклись. Не знаю уж, по счастливой или нет.

      – Вы мне меч обещали, – напомнил я.

      – В курсе, – холодно ответил Мерин. – И будь добр, обращайся ко мне на «ты». К нам, великим и могучим волшебникам, на «вы» как-то не принято.

      ГЛАВА 9

      «– А ты что же, не любишь орехов?

      – Люблю, но у папы ладонь больше»

      (Из народного юмора)

      – А кстати! – как всегда некстати вмешался любезный Причард. – Вот я слышал, что в Камелоте самый главный волшебник – Мерлин. Вы ему не родственник, случайно?

      – Случайно не родственник, – хмуро ответил старик. – Случайно это я сам.

      – Так ты же говорил… Э-э-э…

      – Ну да, Мерин. Я тут поколдовал неудачно, вот буква «Л"* и затерялась. Мне теперь этих букв знаешь, сколько надо? А, куда тебе, – и Мерин махнул рукой. Мне стало немного стыдно за своего оруженосца.

      *Латинская буква «Л» – обозначение фунта стерлингов. Почему не «Ф» и не «С» – объяснение очень длинное,