Джонатан Коу

ЭКСПО-58


Скачать книгу

фламандском.

      – Понятно. Владеете каким-то из этих языков?

      – Я бы так не сказал. Знаю от силы несколько фраз.

      Мистер Кук снова уткнулся в биографию Томаса.

      – Я тут прочитал про вашего отца… – Кук закачал головой, пролистывая страницы, словно узнал что-то из ряда вон выходящее. – Вы пишете, что ваш отец держит паб. Это так?

      – Боюсь, что нет, сэр.

      – О… – Мистер Кук вздохнул, и было непонятно: то ли он разочарован, то ли, наоборот, услышал хорошую весть.

      – Нет, мой отец действительно лет двадцать держал паб. «Корона и Роза». В Лезерхеде. Но, к сожалению, он умер три года назад. Хотя мог бы еще пожить. Ему не было и шестидесяти.

      Мистер Кук склонил голову:

      – Прискорбно слышать об этом.

      – У него был рак легких. Он много курил.

      Все три господина с изумлением уставились на Томаса.

      – Недавние исследования доказали, – осторожно пояснил Томас, – что курение может вызвать рак легких.

      – Забавно, – хмыкнул мистер Свейн. – Лично я чувствую прилив сил после пары затяжек хорошей сигарой.

      Возникла неловкая пауза.

      – Что ж, Фолей, – сказал мистер Кук, – представляю, как вам было тяжело. Мы вам очень даже сочувствуем.

      – Спасибо, сэр. Нам с мамой его очень не хватает.

      – Гм… Да, да, конечно. Всегда плохо, когда умирает отец, – поспешно произнес мистер Кук, слегка раздраженный тем, что его не так поняли. – Но мы-то имели в виду ваш стартовый, если так можно выразиться, капитал. Отец – хозяин пивной, мать – бельгийка. Да вы просто были связаны по рукам и ногам!

      Томас не знал, что и ответить на такое…

      – Я понимаю, вы вставили это в свою биографию для проформы, – продолжил мистер Кук. – Ну и правильно сделали. Ведь вы молодец – уже многого добились. Разве не так, джентльмены? Наш молодой Фолей проявил изрядную волю и честолюбие.

      – Истинно так, – поддакнул мистер Свейн.

      – Совершенно верно, – согласился мистер Эллис.

      Все замолчали, и Томасу вдруг все стало совершенно безразлично. Он посмотрел в окно, туда, где шелестел парк. Он ждал, что скажет дальше мистер Кук, но при этом душой был уже на одной из тенистых аллей, мысленно прогуливался с Сильвией, толкая перед собой коляску с ребенком. Вот они идут вместе и смотрят на малышку, сладко сопящую, как звереныш в своей берлоге…

      – Ну что ж, Фолей, – заключил управляющий отдела по выставкам, захлопывая папку. – Нам совершенно очевидно, что вы – как раз то, что нам надо. Наш человек.

      – В каком смысле? – Томас с трудом оторвался от своих грез.

      – Вы будете нашим человеком в Брюсселе.

      – В Брюсселе?

      – Фолей, вы, вообще, нас внимательно слушали? Мистер Эллис уже объяснил, что нам нужен свой человек от ЦУИ, который бы присматривал за «Британией». Кто-то должен отправиться туда на полгода и постоянно находиться в курсе дел. Этим человеком будете вы.

      – Я? Но, сэр…

      – Никаких