Анна Морион

Двое для трагедии. Том 1


Скачать книгу

согласен? – встрепенулась мать.

      – Согласен? Меня вынудили согласиться! – смеясь, сказал я. – К тому же, я сам рад тому, что теперь вы от меня отвяжитесь.

      – Я сегодня же еду в салон! – Мать вскочила со своего места.

      – К счастью, он уже закрыт, – хмыкнул я.

      – Для меня – нет! Я хочу, чтобы завтра ты поехал в университет, как нормальный вампир, на хорошей машине, а не на этой рухляди! – ответила мать, выходя из зала.

      – А что будет с моей верной ласточкой? – с сожалением пробормотал я.

      – Пусть земля ей будет пухом, – печальным заунывным голосом сказал Маркус. Он и Маришка захихикали.

      – Заткнись, Маркус, – резко вырвалось у меня.

      – Как скажете, мистер! С этой секунды – ни слова благоразумия! – отозвался тот.

      Вновь послышался смех влюбленной парочки.

      Я решил не обращать на них внимания и вновь поразмышлять. Но в этот раз мне помешал отец.

      – Как прошел день? – поинтересовался он у меня.

      – Как обычно. Моя жизнь настолько скучна и однообразна, что в ней не может произойти ничего интересного, – ответил я, недовольный тем, что отец не дает мне поразмышлять в тишине и спокойствии.

      – Судя по твоему настроению и тону, рутина съедает тебя заживо. Что-нибудь новенькое в учебе? – вновь спросил отец.

      – Ректор решил показать свою власть и поиздеваться над студентами, – усмехнулся я. – Еще с прошлой недели, старшие курсы должны до зимы готовить младших к экзаменам.

      – С чего бы это?

      – Кто знает. Этих олухов в университете целая стая.

      – Интересно.

      – И весело.

      – Каким образом это происходит? – поинтересовался отец, явно заинтересованный этим нововведением.

      – Каждому на шею сел студент с младших курсов.

      – И тебе?

      – И мне.

      – Кто сидит на твоей шее?

      – Девчонка с третьего курса.

      – И как ваши взаимоотношения?

      – Никак. Единственное, что странное в этой ситуации, это… – начал я, но вдруг умолк. Говорить отцу о моем странном состоянии, охватившем меня после знакомства с Вайпер? Может, он объяснит, что, черт побери, со мной происходит?

      – Аромат ее крови, – вместо этого сказал я, не желая делиться ни с кем информацией о своей слабости. – Я никогда не чувствовал такой прекрасной крови. Он так тяжел и терпок, что мне трудно сосредотачиваться, когда я сижу рядом с ней.

      Я давным-давно научился контролировать себя и усмирять свои инстинкты хищника. Сейчас любой аромат, даже возбуждающий к убийству, был мне неопасен. Но кровь Вайпер манила меня так, как ничья за все годы моей долгой жизни. Я мысленно представлял, как пью эту чудесную кровь и чувствую морской бриз на своем лице. Но откуда этот морской бриз, если Вайпер родилась и выросла в Брно?

      – Ее кровь так же хороша на вкус, как и ее аромат?

      – Я не убивал ее.

      Испытывающий взгляд отца будто пытался просканировать мою душу. Разговор о Вайпер заинтересовал его намного больше, чем я мог предположить.

      – Если