Джон Уиндем

Кракен пробуждается


Скачать книгу

подскочила на один процент.

      – Нам не везет, – жаловалась Филлис. – Болидов все меньше и меньше, интереса к ним никакого. После первого погружения и то не было так скверно. До сих пор не понимаю, как мы упустили Бокера. Теперь его идея окончательно зашла в тупик. Впечатление такое, будто и впрямь ничего не происходит.

      – Если бы ты внимательно читала газеты, – сказал я, – ты бы узнала, что на той неделе сброшены еще две бомбы: одна – в бухте Падающих Кокосов, другая – во Впадине Принца Эдуарда. Сейчас надо читать то, что напечатано мелким шрифтом.

      – И чего они выбирают какую-то глухомань для своих бомбежек?

      – Ни один цивилизованный регион не положит атомных бомб у своего порога, и никто их за это не осудит. Предложи мне хоть миллион, все равно откажусь от зрелища дохлой рыбы.

      – Может быть, нам стоит пойти в Уайтхолл и поговорить с твоим адмиралом?

      – Он капитан, – поправил я, обдумывая эту мысль. – В прошлую нашу встречу мне показалось, ты произвела на него впечатление…

      – Я тебя поняла. – Филлис не дала мне закончить. – Хм, тогда – обед во вторник. Однажды ты обнаружишь, что промахнулся и получил отставку.

      – Прелесть моя, тебе же самой так нравится водить всех за нос. Ты бы рассердилась, если бы я потребовал от тебя зарыть свой талант в землю.

      – Все это прекрасно, милый, но мне хотелось бы знать, чей нос ты имеешь в виду?

      Капитан Винтерс принял приглашение на обед.

      – По-моему, – сказала Филлис, откидываясь на подушку и изучая потолок, – Милдред очень привлекательна.

      – Да, дорогая, – не задумываясь, откликнулся я.

      – Да?

      Мы немного помолчали.

      – Мне показалось, она отвечала тебе взаимностью, – заметила Филлис.

      – Э… – промямлил я, – так, легкое увлечение.

      – Вот-вот.

      – Дорогая, ты ставишь меня в неловкое положение. Мне надо было сказать, что одна из твоих лучших подруг некрасива?

      – Я не уверена, что Милдред – одна из моих лучших подруг. Но она действительно привлекательна.

      – И все равно, она не может сравниться с тобой. Ты у меня – сама искренность: глаза, улыбка… Ты – чудо. Да тебе самой это прекрасно известно. И, честное слово, ты была на высоте.

      – А капитан тоже ничего! – увернулась Филлис.

      – Можно подвести итог: мы провели вечер с двумя милыми, привлекательными людьми, не так ли?

      Филлис что-то пробурчала.

      – Любимая, не ревнуешь же ты меня в самом деле? Мой талант притворяться…

      – Как-то внезапно он у тебя прорезался, дорогой, – оборвала меня Филлис.

      – Я всегда сочувствовал мужчинам, толкущимся вокруг тебя.

      – Мне они не нужны.

      – Дорогая, – заметил я спустя некоторое время, – я начинаю сомневаться, стоит ли нам еще встречаться с Милдред.

      – Мм… и с капитаном тоже.

      – А все-таки, что говорил тебе капитан?

      – О, массу комплиментов!