Саманта Шеннон

Обитель Апельсинового Дерева


Скачать книгу

чтобы закрыть дверь:

      – Я не могу укрывать нарушителей границы. Если узнают…

      – На одну ночь, – прошелестела женщина.

      Втиснув в щель локоть, она помешала ему закрыть дверь.

      – В награду, – зашептала она так близко, что Никлайс ощутил ее дыхание, – ты получишь серебро. Сколько сможешь унести.

      Никлайс Рооз заколебался.

      Серебро – большой соблазн. Он раз засиделся за картами с часовыми и остался им должен по гроб жизни. До сих пор Никлайс смирял их угрозы, суля драгоценности со следующего ментского груза, хоть и знал, что для него на борту не найдется ни единого паршивого камешка.

      Юная половина его души подбивала согласиться, хотя бы ради приключения. Не дав времени сказать свое слово более старой и благоразумной половине, женщина шагнула от его дверей:

      – Я вернусь завтра к ночи. Смотри, чтобы его не увидели.

      – Постой! – с яростью прошипел он. – Ты кто такая?

      Она уже скрылась. Бросив взгляд за дверь и досадливо зарычав, Никлайс втащил перепуганного незнакомца в свой дом.

      Безумие! Стоило соседям прослышать, что он укрывал нарушителя границы, его потащат к очень рассерженному старшему распорядителю, а тот не отличается милосердием.

      Однако никуда не денешься.

      Никлайс запер дверь. Пришелец, несмотря на жаркую ночь, дрожал на циновке. Кожа у него была оливковой, щеки обгорели, голубые глаза воспалились от соли. Просто чтобы успокоить себя, Никлайс отыскал привезенное с Ментендона одеяло и сунул мужчине, который молча его принял. Он выглядел испуганным, и не зря.

      – Откуда ты? – резко спросил Никлайс.

      – Прости, – хрипло ответил гость. – Не понимаю. Ты говоришь на сейкинском?

      Инисский. Давненько он не слышал этого языка.

      – Это, – на нем же ответил Никлайс, – был не сейкинский. Я говорил на ментском. Думал, ты тоже оттуда.

      – Нет, сударь. Я из Аскалона, – робко ответил гость. – Смею ли спросить имя того, кого я должен благодарить за приют?

      Настоящий инисец. Вежливость прежде всего.

      – Рооз, – отрезал Никлайс. – Доктор Никлайс Рооз. Мастер-хирург. И человек, чьей жизни ты угрожаешь самим своим присутствием.

      Мужчина уставился на него:

      – Доктор… – Он сглотнул. – Доктор Никлайс Рооз?

      – Поздравляю, парень. Твой слух не пострадал от морской воды.

      Гость прерывисто вздохнул.

      – Доктор Рооз, – проговорил он, – это рука судьбы. То, что рыцарь Верности направил меня к тебе из всех…

      – Ко мне? – Никлайс нахмурился. – Мы знакомы?

      Он силился вспомнить год, проведенный в Инисе, но был уверен, что этого человека никогда не видел. Разве что, конечно, был тогда пьян. В Инисе он частенько бывал нетрезвым.

      – Нет, сударь, но я знаю твое имя от друга. – Гость вытер лицо рукавом. – Я уже думал, что сгину в море, но встреча с тобой вернула меня к жизни. Благодарение Святому.

      – Твой святой здесь не в силе, – пробормотал Никлайс. – Ну и как тебя называть?

      – Сульярд. Мастер Триам Сульярд к твоим