Иэн Рэнкин

Черная книга


Скачать книгу

а через год он нашел способ вообще откупиться от армии.

      – Слишком беспокойное это дело, Джон. Вот в чем была моя проблема. А твоя?

      Ребус помотал головой, отхлебнул еще пива:

      – Моя проблема, Дик? Для нее даже названия нет.

      Но название к ней уже прилепилось. Сначала неожиданным появлением Мики, теперь вот – Дика Торренса. Призраки. Оба они призраки, вот только Ребус не хотел быть их Скруджем[2].

      Он взял еще пива для себя и Дика.

      – Ты всегда говорил, что хочешь попытаться поступить в десантный спецназ, – сказал Торренс.

      Ребус пожал плечами:

      – Ничего не вышло.

      В баре было многолюднее, чем обычно, и в какой-то момент Торренса толкнул под локоть парень, который протискивался сквозь толпу с контрабасом.

      – Ты что, не мог оставить эту дуру снаружи?

      – Чтобы сперли?

      Торренс повернулся к Ребусу:

      – Нет, ну ты видел? Вот хмырь!

      Ребус только улыбнулся в ответ. После массажа он был настроен благодушно:

      – Тут в паб с пустыми руками не ходят.

      Он смотрел на Дика Торренса. В ответ на его слова тот хмыкнул. Да, точно, теперь Ребус вспомнил его. Дик потолстел и полысел, его лицо погрубело и стало куда круглее, чем раньше. Даже голос у него изменился, манера говорить. Но одно осталось неизменным: то, как он хмыкал. Немногословный – таким был когда-то Дик Торренс. Но теперь он разговорился.

      – Чем занимаешься, Дик?

      Торренс ухмыльнулся:

      – Ты фараон. Так что я лучше помолчу.

      Ребус не спешил. Торренс был сильно пьян – еще немного, и распустит слюни. Не удержится, выложит всю подноготную.

      – Покупаю и продаю. В основном продаю.

      – И что продаешь?

      Торренс подался к нему поближе:

      – Я с кем говорю – с полицейским или со старым приятелем?

      – С приятелем, – сказал Ребус. – Я не на службе. Так что же ты продаешь?

      Торренс хмыкнул:

      – Все, что тебе угодно, Джон. Я, считай, универмаг «Дженнерс»… Только у меня есть и то, чего у них нет.

      – Например? – Ребус посмотрел на часы над стойкой. Он не поверил глазам: неужели уже так поздно? У них часы всегда на десять минут вперед, но все равно…

      – Да что угодно, – повторил Торренс. – От группового секса до пистолета. Скажи, что тебе надо.

      – Как насчет часов? – Ребус начал заводить свои часы. – У моих завода хватает, кажется, на час-другой.

      Торренс посмотрел на часы Ребуса.

      – «Лонжин», – сказал он, правильно произнеся французское слово. – Ты же не собираешься их выкинуть. Отдай, пусть почистят, и будут как новые. Кстати, я, может быть, поменял бы их тебе на «Ролекс»…

      – Значит, продаешь паленые часы?

      – Я разве это сказал? Не помню такого. Что угодно, Джон. Все, что попросит клиент. Попросит – достану. – Торренс подмигнул.

      – Слушай, который час на твоих?

      Торренс подтянул рукав пиджака. Часов у него не было. Ребус