Галина Ивановна Губайдуллина

Соседи и родня Оттавии Малевольти


Скачать книгу

и увидишь Оттавию у нас на балу в честь твоего прибытия.

      –Но ведь все говорят, что нельзя пускать в Высшее общество кого попало с улицы.

      –Говорят. Но в Высшем Свете полно проходимцев. А перед такими прекрасными созданиями, как Оттавия Малевольти, открываются любые двери.

      Мать склонилась над сыном, любовно целуя в щёку. Долго любовалась лицом мальчика.

      –Я хочу сделать тебе подарок, Орин.

      Джобет раскрыла ладонь, и мальчик восхищённо воззрился на чудесный, сине-зелёный камень, играющий гранями, от бликов свечи.

      –Это изумруд – камень моряков. Он приносит удачу тем, кто любит море.

      –Он сам похож на море, мама. А невесте ты отдала перстень с рубином, у которого огранка была такой же, как у этого изумруда?

      –Да, зачем нам два схожих камня в одинаковой оправе? Вырастишь, будишь носить этот перстень.

      После ухода гостей, Освальд со скабрезной улыбочкой пригласил новобрачную в свою спальню.

      Оттавия побледнела и умоляюще просила:

      –Я боюсь Вас. Дайте мне привыкнуть к Вам.

      –Как ты можешь бояться? У нас уже была близость!– наступал на неё сквайр.

      –О которой я, к счастью, ничего не помню!

      Освальд передёрнул плечами, но процедил:

      –Как Вам будет угодно, миссис Малевольти.

      –Сеньора Малевольти. В Италии замужних дам называют «сеньора».

      –Смотрите-ка, я думал: привёл в дом тихую мышку, а в шкурку мышки рядился зверь непонятной породы, которого, я подозреваю, называют мегерой.

      –Спокойной ночи, сэр.

      –Иди-иди, детка, к себе, а то схлопочешь по попке.

      Отту долго уговаривать не пришлось, она, чуть ли не бегом, ринулась в свою спальню, закрыла дверь на щеколду и устало стала стягивать платье.

      Что-то зацепилось за кружева. Ах, да, это же перстень Филдингов! Даже она была наслышана об этой семье, ведь её глава – судья.

      Девушка высвободила перстень из плена кружев и залюбовалась блеском камня. Она, конечно, даже не догадывалась, что в эту минуту мальчик Орин восторгается изумрудом с такой же огранкой.

      Эммит Боу поправился быстро. Артур же тяжело болел уже неделю.

      Оттавия сменяла дежурства доктора и гувернантки, ухаживая за больным ребёнком.

      Сегодня Отта застала Артура бодрым. Он полулежал на больших подушках.

      –Наконец-то ты пошёл на поправку!– вырвался у девушки возглас радости.

      –Кто Вы?

      –Я вышла замуж за твоего отца, пока ты болел.

      –А я думал, меня украли злые тролли и мучили. А прекрасная фея, такая же пленница, как и я, ухаживала за мной, больным.

      –Меня зовут Оттавия.

      –А можно называть Вас мамой?

      –Спасибо, сынок. Что-нибудь хочешь?

      –Почитайте мне книгу, если Вам не трудно.

      Девушка потупилась.

      –Артур, я не умею читать.

      –Как?

      –Я не англичанка.

      –Я научу Вас читать, это совсем не сложно.

      Провозившись с грамматикой, Отта и мальчик