Эд Данилюк

Сыщик Вийт и его невероятные расследования


Скачать книгу

донеслась едва слышимая на таком расстоянии песня извозчиков. Потянуло холодной сыростью.

      Секунданты выждали ещё несколько томительных мгновений, но противники так и не проронили ни слова.

      – Что ж… – пожал плечами городовой и повернулся к слугам: – Разжигайте факела!

      Фирс и денщик Бука немедленно зачиркали серными палочками.

      Мамчур вздохнул, подобрал с сидения дуэльные сабли и вручил их для осмотра противникам.

      Пока Ронислав Вакулович вертел в руках клинок капитана, Кутюк прошептал:

      – А Бук-то, оказывается, раньше служил в кавалерии. Фехтовал каждый день. Из сабельных поединков не вылезал…

      Фирс посмотрел на городового, поднял воротник и наклонился к детективу:

      – Думаешь, двух уроков, полученных тобой в детстве, хватит?

      Бесстрашный сыщик хмыкнул.

      Тем временем капитан Бук закончил осмотр оружия расследователя.

      – Слишком много украшательств! – презрительно процедил он сквозь зубы. – Смешно! Даже для парада смешно! Уж лучше воспользуйтесь служебной «селёдкой», – он кивнул на саблю, висевшую на боку вызнавальщика, – а то, право дело, неудобно перед людьми!

      – Это родовой клинок дома Вийтов! – возмутился Ронислав Вакулович.

      Бук злобно расхохотался и поднялся во весь рост.

      Сыщик последовал его примеру.

      Стараясь не слишком раскачивать лодки, противники встали в позиции.

      Доследчику для этого понадобилось опереться на трость, которую он, впрочем, сразу же отдал Фирсу. Дуэльную саблю полицейский держал в левой руке.

      Артиллерист, всё ещё кривясь в усмешке, в нервическом нетерпении стал дёргать свой пышный драгунский ус.

      – Полноте, господин Бук! – улыбнулся детектив. – Разве можно в наше время так относиться к измене жены?! Подумаешь, изменила! Так ведь с достойным представителем древней фамилии, неотразимым мужчиной, знаменитейшим сыщиком!

      Артиллерист заревел и рванул саблю вверх.

      – Стойте! – заорал Мамчур, перепрыгивая с риском перевернуть лодки к капитану и бросаясь под его руку. – Без сигнала нельзя! Нельзя! – секундант едва ли не силой заставил Бука сделать шаг назад. – Дождитесь отмашки! – повторил Мамчур. Внимательно посмотрев на своего подопечного и убедившись, что самая мучительная волна ярости отступила, он отпустил артиллериста, достал ещё одну бумажку и стал читать: – Доктор Лафарг предупредил нашу сторону о наложенном на левую лодыжку барона гипсе…

      – Гипсе! – нервно хохотнул Бук. Его налитые кровью глаза горели ненавистью.

      – Да, гипсе, – невозмутимо подтвердил Фирс. – По мнению доктора у этого строительного материала большое будущее в медицине.

      – … Мы также извещены о том, что противная сторона не в состоянии пользоваться правой рукой, – продолжил Мамчур чтение. – Согласно дуэльному кодексу мы обязаны отложить поединок до полного выздоровления.

      – Ах, оставьте! – рыкнул капитан, и его лицо исказила злобная гримаса. – Жаль, что прошлой ночью я