Джо Беверли

Моя строптивая леди


Скачать книгу

вполне способен защитить родную дочь, не говоря уже о внуке, – сказал Син Верити. – Почему вы не обратились прямо к нему?

      – Не знаю… – тихо произнесла молодая женщина, кусая губы. – Возможно, это была ошибка. Надо думать не о себе, а о ребенке.

      – Ерунда! – вмешалась Чарлз сердито. – Когда отец гнет свою линию, он растопчет любого, кто посмеет ему перечить! Сейчас он заодно с Генри В… с Генри Ужасным, и самый лучший выход для нас – всячески избегать с ним встречи. Однажды он уже воспрепятствовал браку Верити с ее избранником, ничто не мешает ему проделать это снова.

      – Кого же он предпочел вашему майору Фрейзеру? – Так как Верити ответила не сразу, Син прибавил: – Кто-то сказал, что знание – это сила, а сила нам очень пригодилась бы.

      – Выбор отца пал на сэра Уильяма Вернема. Генри Ужасный – его родной брат.

      – Вернем? Впервые слышу эту фамилию, – заметил Син с высокомерием аристократа при упоминании о мелкой сошке. – А чем его прельстил этот сэр Уильям?

      – Понятия не имею, – искренне ответила Верити.

      – Богатством?

      – Возможно, но я не могу принять это как решающий аргумент – ведь отец сам баснословно богат. Скорее, это как-то связано с политикой. Он жаждет власти и свято верит, что один сумеет повести страну к подлинному процветанию.

      – Значит, сэр Уильям был влиятелен?

      – Не сказала бы… – Всегдашняя кротость вдруг изменила Верити. – По всему видно, что вы мне не верите! И тем не менее устроенный отцом брак для меня никогда не имел смысла! Не более чем…

      Предостерегающий взгляд Чарлз заставил Верити умолкнуть. Син тоже перехватил его и понял, что от него скрывают нечто, прямо связанное с дамой его сердца. Он счел за лучшее перевести разговор, хотя не задал и десятой части приготовленных вопросов.

      – Будем надеяться, – сказал он, ободряюще улыбнувшись, – что отец потерял ваш след окончательно и бесповоротно. В глазах закона вы совершеннолетняя и имеете право выйти замуж по собственному выбору. Можете со спокойной душой нянчить Уильяма-младшего.

      Приободренная, Верити ушла к себе. Син сбросил капор и налил себе вина.

      – Присоединяйтесь, мой юный друг.

      – Спасибо, нет, – бросила через плечо стоявшая у окна Чарлз.

      Син, однако, налил и ей.

      – Если прислуга найдет пустую бутылку и один стакан, это покажется странным – ведь никто из нашей компании не годится на роль гуляки.

      – Вы все продумали – до последней мелочи!

      – Разве это не достойно восхищения? Мой юный друг, в повседневной жизни я – армейский офицер и в ответе за множество жизней. Я не могу позволить себе просчетов.

      – Не говорите со мной, как с малым ребенком!

      – И не думал. С моей точки зрения, вы проявили мужество, достойное человека зрелого. Жаль, что вы не спешите довериться мне как другу.

      Взгляды их встретились. Сину показалось, что Чарлз смягчилась.

      – Вы обо мне ничего не знаете.

      – Догадываюсь, что