желтой нейлоновой веревке.
Днём условия были более благоприятными – вокруг были сокомандники, которые могли заметить ваше падение. Учебная тревога заключалась в том, чтобы крикнуть «Человек за бортом!» и выбросить плавающий буй с флажком на шесте вместе со спасательным кругом. В это время несколько членов экипажа должны были свернуть паруса, а остальные – подготовить и спустить шлюпку (резиновая надувная лодка на вёслах, без мотора).
* * *
Вода стала прозрачной и была тёмно-синего цвета – как и полагается в глубоком, удалённом от берега океане. Ребята пытались рыбачить с помощью снастей, которые взял с собой Симон: спиннинг, закидушки, блёсны. Пока что безрезультатно. Но рыба водилась – недавно мы в этом убедились.
На днях по левому борту впереди нас появился буй с чёрным флагом на вехе. Мы прошли его, но нам было любопытно, что это могло быть, пока вскоре мы не увидели лодку по правому борту.
«Мы попали в рыболовные сети!» – произнёс Симон и, схватив маску, тут же прыгнул в воду и скрылся под корпусом.
«Виракоча III» была плоскодонкой, но тем не менее у неё присутствовал некиль киль, или, если быть точнее, гуары49, которые выполняли роль такового. Это были доски длиной 3 метра, шириной от 30 до 40 сантиметров и толщиной 5 см. Три из них, так называемые центральные борды50, были насквозь вставлены в тростниковый корпус плота вдоль его диаметральной плоскости – спереди (на носу), посередине (под каютой) и сзади (под кухней) – и от пяти до восьми подветренных бордов были размещены снаружи вдоль соответствующего борта, опущены в воду или приподняты, в зависимости от ветра и желаемого курса. Всего таких гуар у нас было около 25, из которых больше половины не переживёт путешествие.
Через минуту-две Симон показался из воды, жадно хватая ртом воздух. Держась за лодку одной рукой, отдышавшись, он вымолвил: «Теперь всё чисто», – принявшись другой рукой складывать нож, чтобы вложить его обратно в поясной чехол, который он сшил себе из парусины.
* * *
Первые дни мы правили на запад-юго-запад, или вест-зюйд-вест (WSW), чтобы миновать побережье Перу. После этого Фил хотел держаться курса на запад-северо-запад (WNW).
«Почему бы нам не идти прямо на запад? – спросил я капитана. – По кратчайшему пути». Таити, наш перевалочный пункт, находился на расстоянии 4480 морских миль (8300 км) и был расположен на той же широте, что и Арика – чуть выше 18˚ ю.ш.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.