Мая Смирнова

Бумажное сердце. Книга вторая


Скачать книгу

я видела много различий между ними – например, характер. Крис был более спокойным и серьезным человеком, когда я находилась с ним. Конечно, мы шутили и весело проводили время, но большую часть времени Крис был серьезным и тихим. Алекс тоже был серьезным типом человека, но не постоянно, как Крис. В отличие от него Алекс знал, как лучше провести время, и с ним мне было намного комфортнее.

      Тяжело вздохнув, я закрыла глаза и откинулась назад, облокотившись спиной о холодный ствол дерева. Я вслушивалась в тихое шелестение листьев с улыбкой на лице, пока мои мысли не вернулись на полгода назад, из-за чего я резко открыла глаза.

      – Кетрин, – сказала я сама себе, – тебе нужно прекратить все это.

      Глава 5

      Так прошла неделя, и снова наступили выходные, что могло означать только одно – выставка. Она должна была начаться ближе к вечеру, поэтому у меня было достаточно времени, чтобы быстро отправиться в магазин за платьем и в салон. У меня было несколько вечерних платьев, в одном из которых я собиралась пойти на выставку, но бабушка не одобрила выбор, и я была вынуждена сделать так, как она меня просила. Сначала она собиралась отправить со мной Джеймса, но, к моему большому облегчению, быстро передумала.

      Платье, которое мы мне купили, было нежно-голубого цвета, с юбкой до пола и без рукавов. Оно было кружевным, с просторной юбкой и с непонятными для меня узорами. Спина же у платья была слишком открытой, что для меня было очень непривычным, но я приняла решение слушаться бабушку.

      После магазинов мы отправились в какой-то дорогой и большой центр, в котором для начала мне сделали массаж с маской для лица, прежде чем приступить к прическе и макияжу. После массажа я приняла душ, чтобы смыть с себя масло, которое было, судя по всему, кокосовым, что мне совсем не понравилось. Я никогда не любила кокосы, что находила странным. Мне не нравился ни их вкус, ни запах. Но, опять же, я должна была слушаться бабушку. После душа мне помогли одеться в купленное платье, после чего меня усадили перед зеркалом. Так как высокие прически мне никогда не шли, стилист оставил мои волосы распущенными – конечно, расчесав их, специальными приборами сделав их волнистыми и заколов по бокам. Что же касается макияжа, то мне выделили брови, но не сильно, так как от природы они у меня и так были темными. Тени и помада, нанесенные мне, были яркими.

      Когда мы наконец-то закончили с приготовлениями, время подходило к вечеру, и мы должны были отправиться на место выставки. Когда мы приехали, я увидела Джеймса, поджидавшего нас около входа в здание. Как всегда, молодой человек был одет в костюм, на этот раз светлого цвета, что для меня было уже привычным. Увидев меня выходящей из машины, Джеймс поспешно пошел в нашем направлении.

      – Добрый вечер, миссис Джекинс, – парень сначала поздоровался с моей бабушкой. – Здравствуй, Кетрин. Ты хорошо выглядишь.

      – Благодарю, – сказала я, застенчиво улыбнувшись, поправляя маленькую белую сумочку на плече.

      – Твои родители