chaque fois que l’on claquait une porte, Trembley n’avait pas tort de suggérer qu’elle devrait se protéger de manière proactive. Elle décida de lui répondre aimablement.
– J’apprécie ton inquiétude et tu as raison. Il y a encore des menaces sérieuses. C’est pour cela que je recherche activement un nouveau logement. Cependant, entre temps, Hannah et moi, nous vivons avec une ex-Ranger de l’armée américaine. De plus, j’ai quand même appris quelques choses en matière d’auto-défense à l’Académie du FBI quand j’ai suivi leur formation. Je crois qu’on se débrouillera pendant les quelques semaines qui suivront, même sans garde du corps, jusqu’à ce que je trouve un logement qui me plaise.
– OK, dit Trembley, mais je suis sûr que, si tu le lui demandais, le capitaine Decker enverrait une unité patrouiller régulièrement autour de chez ton amie, même si tu n’es plus leur employée, officiellement parlant.
– J’y penserai, promit Jessie. Entre temps, nous devrions peut-être nous concentrer sur ce Boatwright. Y a-t-il quoi que ce soit de spécial qu’il faut que je sache avant que nous ne lui parlions ?
– Je n’en sais pas plus que le fan de cinéma de base, répondit Trembley, mais ce gars a vraiment une réputation hors du commun.
– Qu’entends-tu par-là ?
– Je veux dire qu’il fait tout en grand. Il fait de grands films. Il a une grande personnalité. De plus, si les rumeurs sont fondées, il a aussi un gros appétit.
– Pour la nourriture ?
– Pour les femmes, dit Trembley. Il est réputé pour ses relations avec des actrices. On dit qu’il accorde des rôles en échange de faveurs sexuelles, mais ce ne sont que des suppositions. Je crois que personne n’a de preuve formelle. J’ai aussi entendu dire qu’il a du charme et que de nombreuses femmes le trouvent attirant. Tu pourras en juger par toi-même.
– On dirait un vrai charmeur, marmonna Jessie.
– Apparemment, c’en est un, même si, d’après ce que j’ai lu, il a aussi un caractère impressionnant. Je crois que, s’il est aussi riche et s’il a aussi bien réussi, c’est parce qu’il a pris l’habitude d’imposer sa volonté.
– Je n’accepte pas cette attitude, dit fermement Jessie.
– Je sais, dit prudemment Trembley, mais ne pourrais-tu pas éviter une confrontation ouverte avec ce gars ? Si tu l’agaces, il pourrait refuser de nous révéler plusieurs choses qui nous font besoin. En outre, tu es encore en train de te remettre de ton épaule disloquée et de tes brûlures, n’est-ce pas ?
– J’ai guéri presque entièrement, dit-elle en essayant de ne pas sourire. Je parie que je pourrais lui filer une bonne raclée.
Trembley eut l’air découragé. Jessie eut l’impression qu’elle regardait un petit chien tout triste.
– Je rigole, lui assura-t-elle. Je promets que je ne frapperai que s’il m’attaque en premier.
Le bureau de Miller Boatwright était à la fin du couloir au rez-de-chaussée du Bâtiment Fairbanks, un immeuble d’appartements converti en bureaux et dont la construction remontait à 1914, selon une plaque fixée au mur. La pancarte qui se trouvait sur la porte du bureau de Boatwright indiquait « Harlow Bungalow ».
– C’est une référence à Jean Harlow, chuchota Trembley en ouvrant la porte, une star des années trente.
Jessie, qui savait parfaitement bien qui était Jean Harlow, se contenta de remercier son collègue.
La porte d’entrée donnait sur une petite salle d’attente qui rappela à Jessie celle de sa psychothérapeute. L’endroit était étonnamment impersonnel, même s’il comportait une demi-douzaine de fauteuils en cuir anciens séparés par des tables basses en bois décorées avec soin. En face, il y avait une baie vitrée coulissante en verre dépoli qui faisait elle aussi penser à un cabinet médical. À côté, on voyait une porte en bois apparemment lourde.
– Puis-je vous aider ? dit une voix féminine semblant venir de nulle part.
Jessie et Trembley regardèrent autour d’eux pour en trouver l’origine.
– Par ici, dit la voix. Il y a une caméra dans le mur près de la fenêtre.
Trembley avança jusqu’à l’endroit indiqué et regarda la petite caméra. Ni lui ni Jessie ne l’avaient remarquée jusqu’à présent.
– Bonjour, dit-il d’une voix soudain nerveuse. Nous sommes venus parler à M. Boatwright.
Jessie ferma les yeux et se rappela de respirer et de ne pas crier. Elle ne comprenait pas pourquoi Trembley n’avait pas dit qui il était. Elle attendit que la voix le lui demande.
– Je suis désolée, mais M. Boatwright ne reçoit pas les gens sans rendez-vous. Sur son site web, Boatwright Films, il y a un numéro de téléphone et une page de messagerie avec des instructions. N’oubliez pas de préciser vos coordonnées et nous vous répondrons si nous sommes intéressés.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.