Эрл Стенли Гарднер

Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе


Скачать книгу

за подбородок и повернул ее лицо таким образом, чтобы свет лампочки, горевшей в салоне автомобиля, падал прямо на Еву.

      – Когда в комнате наверху прозвучал выстрел, там, вместе с вашим мужем, находился Гаррисон Бурк? – спросил Мейсон, медленно произнося слова.

      – Боже мой, нет! – с ужасом воскликнула она.

      – Он был вечером в вашем доме?

      – Нет.

      – Он звонил вам вечером или во второй половине дня?

      – Нет, – покачала головой Ева Белтер. – Я ничего не знаю про Гаррисона Бурка. Я не видела его и не разговаривала с ним после того вечера в отеле «Бичвуд». И не хочу больше его видеть. У меня из-за него одни неприятности.

      – Тогда откуда вы знаете, что я сказал ему о том, что ваш муж связан с «Пикантными новостями»? – неожиданно спросил Мейсон.

      Она опустила взгляд и попыталась высвободиться, но адвокат все также держал ее за подбородок.

      – Отвечайте на вопрос, – безжалостно продолжал адвокат. – Бурк рассказал вам о моем визите, когда приходил в ваш дом сегодня вечером?

      – Нет, днем, по телефону, – ответила она очень тихим голосом.

      – Так, значит, он звонил вам днем?

      – Да.

      – Сразу же после моего визита?

      – Думаю, да.

      – До того, как отправил мне деньги с посыльным?

      – Да.

      – Почему вы сразу об этом не сказали? Зачем вы солгали, что не разговаривали с ним?

      – Я забыла, но ведь я говорила вам раньше, что он звонил мне. Если бы я хотела вас обмануть, то вообще не сообщала бы вам эту информацию.

      – Вы постоянно лжете, – сказал Мейсон. – В тот раз вы упомянули его звонок лишь потому, что исключали вероятность моих подозрений насчет него. Вы не думали, что я могу предположить, что именно Бурк был в кабинете вместе с вашим мужем, когда прозвучал выстрел.

      – Это не так! – воскликнула она.

      Мейсон медленно покачал головой.

      – Вы маленькая лгунья, – заявил он спокойно, не выражая никаких эмоций. – Вы просто не в состоянии говорить правду никому, даже себе, и не можете вести честную игру. Вы и сейчас мне лжете. Вы знаете, кто был в комнате наверху с вашим мужем.

      Она покачала головой.

      – Нет, нет, нет, нет! – крикнула Ева Белтер. – Неужели вы не понимаете, что я не знаю, кто это был? Я думала, что это были вы. Именно поэтому я не стала звонить вам из дома. Я побежала в аптеку, где есть телефонная кабина. Я пробежала около мили.

      – Зачем вы это сделали?

      – Чтобы вы успели вернуться домой! Неужели вы не понимаете? Я хотела иметь возможность с чистой совестью сказать, что позвонила вам домой, если кто-нибудь спросит. Было бы ужасно, если бы я позвонила, а вас не оказалось дома. Особенно после того, как я узнала ваш голос!

      – Вы не могли узнать мой голос, – спокойно сказал адвокат.

      – Я думала, что узнала, – упиралась Ева Белтер.

      – Об этом и речи быть не может! Я спал уже два или три часа, когда вы позвонили. К сожалению, никто не может подтвердить мое алиби. Если полиция придет к выводу,