чтобы я вас проводил в комнату? Если позволите, я позову Меннерса.
Несмотря на иронию, Мэри почувствовала, как от его голоса сердце сначала замерло, а потом заколотилось как бешеное. Никогда в жизни она так сильно не нервничала в присутствии мужчины. В силу работы ей не приходилось встречать много мужчин. По большому счету это были отцы учениц, которые всегда куда-то спешили. Или воздыхатели девочек, но их необходимо было держать в стороне.
Мэри решила не обращать внимания на его насмешки и смело шагнула в комнату.
– Вы не могли бы уделить мне несколько минут, ваше сиятельство? Мне нужно с вами поговорить.
Граф нахмурился, однако жестом предложил ей сесть на удобный мягкий стул перед столом. Сам же обошел вокруг и сел напротив, расчистив перед собой место, отложив бумаги в сторону. Его лицо оказалось полностью в тени, тогда как на нее падал яркий свет.
– Чем могу быть полезен? – вежливо поинтересовался он, тем самым немного ее успокоив.
– Нам надо поговорить о завещании.
Мэри почувствовала, как он напрягся, хотя его ладони, сложенные вместе на испачканном чернилами столе, оставались полностью расслабленными. У него были сильные руки с широкими тупыми пальцами, обветренной от непогоды кожей и сбитыми костяшками. Руки труженика, но никак не дворянина.
Выдержав короткую паузу, он вздохнул так тихо, словно пытался контролировать дыхание. Мэри почудилось, что она застала его врасплох.
– Если хотите, давайте побеседуем, – равнодушно отозвался он.
– Адвокат не говорил, как можно нарушить условия завещания?
– Нет. В этом отношении вам ничего не угрожает.
Он видит в ней охотницу за приданым. У девушки возникло желание разбить что-нибудь тяжелое о его голову.
Хотя с чего ему думать по-другому, учитывая условия завещания?
Напряжение возрастало.
– Не хотели бы вы объяснить, почему граф… мой дедушка, – он с трудом выдавил из себя последнее слово, – оставил вам большую часть наследства?
– Он помогал школе, в которой я училась, а потом стала работать, поддерживал меня, когда я осиротела. Это все, что мне известно.
Граф издал звук, похожий на усмешку.
– Это чистая правда, – Мэри возмутилась до глубины души, – я клянусь.
– Значит, он не был вашим любовником? – Граф положил ладони на стол.
– Вы шутите? – вырвалось у нее.
Судя по тишине, которая последовала за ее словами, граф был серьезен как никогда.
– Как вы только посмели такое предположить? – Мэри вскочила с места.
– Сядьте, – холодно произнес он. – Вы хотели поговорить. Так давайте продолжим.
– Если вы не перестанете меня оскорблять, я отказываюсь с вами разговаривать.
– Сядьте-ка лучше сами, иначе я вам помогу. – Несмотря на мягкость в голосе, слова выглядели угрожающе.
Мэри ни на минуту не усомнилась в том, что за этим непременно последуют действия.
– Только попробуйте меня тронуть, я закричу.
Граф