Стефани Лоуренс

Причины для брака


Скачать книгу

сжал ее руку, иронично улыбнулся.

      – Есть иной способ. – Его улыбка стала еще шире. – Я не стану принимать деньги в счет долга, но готов считать дело улаженным, если вы ответите мне на один вопрос, мисс Лестер.

      Ленор нахмурилась:

      – Какой вопрос?

      – Ах, нет. – Джейсон отступил и прислонился плечом к книжным полкам, рассеянно наблюдая за ней. – Я скажу, только если вы согласитесь на мои условия.

      Ленор сузила глаза. Глянув на монеты в своей ладони, засомневалась, имеет ли смысл заключать какую бы то ни было сделку с повесой. Но что особенного он, в конце концов, может спросить? Двадцать пять гиней – сумма небольшая, во всяком случае, по ее расчетам, но, если удастся сэкономить, можно присовокупить ее к деньгам, которые она откладывала, чтобы помогать нуждающимся арендаторам.

      – Ну хорошо. – Она бросила монеты в мешочек и вернула в сейф. Закрыла тяжелую дверцу, заперла буфет, одновременно напоминая себе, что именно она за все отвечает, и повернулась лицом к Эверсли. – Что вы хотите узнать, ваша светлость?

      Джейсон улыбнулся:

      – Почему вы так упорно держите свет под спудом?

      Ленор озадачено моргнула.

      – Прошу прощения?

      Взгляд Эверсли тут же напомнил ей о его репутации.

      – Я спрашиваю, почему вы так усердно стараетесь скрыть свои достоинства от тех, кто лучше всего их оценит.

      Стискивая руки от волнения, Ленор высокомерно задрала нос.

      – Не имею понятия, о чем вы говорите, ваша светлость.

      – Посмотрим, смогу ли я объяснить. – Джейсон оттолкнулся от стены и выпрямился. На глазах у испуганной Ленор он в два шага покрыл разделявшее их расстояние и уперся ладонями в стену по обе стороны от ее лица.

      Чувствуя, как книжные полки врезаются ей в спину, Ленор многозначительно кашлянула.

      – Уверена, что вы слишком джентльмен, чтобы прибегать к запугиванию, ваша светлость.

      – Думайте обо мне все, что пожелаете, дорогая, но позвольте снять с вас очки, прежде чем они испортят ваши прекрасные глаза.

      Не успела она моргнуть, как Эверсли сорвал с нее очки и бросил на стол.

      Еле сдержав возмущенный писк, Ленор яростно посмотрела на него.

      И получила в ответ медленную улыбку.

      – Так гораздо лучше. – Его серебристый взгляд оценивающе прошелся по ее лицу.

      Бросив последний взгляд на губы, Джейсон вернулся к животрепещущему вопросу:

      – Позвольте сообщить, мисс Лестер, что, в отличие от большинства ваших гостей, я не слеп и не легковерен. И потому желаю узнать, почему вы так тщательно скрываете свои прелести.

      В ответ на разведку боем Ленор нашла единственный выход – сражаться.

      – Мои прелести, как вы их называете, принадлежат мне, не так ли? И если мне нравится их скрывать, кто имеет право мне перечить? – парировала она, радуясь своей логичности.

      – Многие могли бы заявить, что красивые женщины созданы для мужской услады. Вы не считаете, что обкрадываете сильную половину общества?

      – Я