Стефани Лоуренс

Причины для брака


Скачать книгу

веки, Ленор сосредоточила взгляд над его правым плечом. Хотела, чтобы танец притупил все чувства. Но даже сейчас она отчетливо ощущала на талии его сильную руку и крепкие пальцы, сжимающие ее собственные. – Вам понравилась экскурсия на ферму Гарри?

      – У вашего брата превосходные жеребцы.

      – Он рассказывал мне, что у вас тоже отличные лошади.

      Глянув на герцога из-под ресниц, Ленор заметила, что на его губах промелькнула довольная улыбка, а рука, обнимавшая талию, заметно напряглась. В дверях бального зала толпились ждущие пары. Перед особенно резким поворотом Эверсли привлек ее покрепче к себе, и Ленор пришлось заставить себя переключиться на музыку. Успокоиться и изгнать заполонившую лавину чувств и ощущений. Только так она могла сохранить самообладание и получить удовольствие.

      Когда танец закончился, она испытала огромное разочарование.

      Джейсон посмотрел на нее, не выпуская руки, и кривовато улыбнулся.

      – Полагаю, я должен вернуть вас вашей компаньонке, но не уверен, что могу рискнуть.

      Вспомнив, как вчера вела себя тетушка, Ленор без колебаний ответила:

      – Вряд ли это имело бы смысл, ваша светлость. К счастью, я уже вышла из того возраста, когда поклоняются подобным алтарям.

      К ее удивлению, взгляд Эверсли стал острым, лицо окаменело.

      – Вы ошибаетесь, мисс Лестер. Может, вы и не дебютантка, но вам еще очень далеко до того возраста, когда списывают со счетов.

      Ленор нахмурилась и собиралась было возразить, полагая, что замечание связано с утренним разговором, но, к ее изумлению, перед ней внезапно возник мистер Питерс.

      – Не окажете ли вы мне честь, мисс Лестер? По-моему, они начинают играть деревенские танцы.

      Ленор в оцепенении уставилась на склонившуюся перед ней фигуру. Приглашение Эверсли застало ее врасплох, и она приняла его без единой мысли о потенциальных последствиях. Тем временем Питерс выпрямился и с такой надеждой посмотрел на нее, что Ленор сразу ощутила тяжкое бремя своих обязанностей. Заставив себя улыбнуться, она глянула через голову мистера Питерса на собирающиеся пары и решительно протянула ему руку:

      – С удовольствием, сэр.

      Ей хватило одного быстрого взгляда, чтобы увидеть изумление, мелькнувшее в глазах Эверсли.

      – Вы позволите, ваша светлость?

      Чувствуя на себе взгляд герцога, она сделала реверанс. Он улыбнулся, и ее сердце затрепетало.

      Приложив руку к груди, Джейсон отвесил изящный поклон:

      – Желаю насладиться танцем, дорогая мисс Лестер.

      Он смотрел, как она уходит с высоко поднятой головой, и на его губах заиграла удовлетворенная улыбка.

      Несколько часов спустя Джейсон после поисков все же наткнулся на Фредерика Маршалла. Ему хватило одного взгляда, чтобы понять, его друг явно тяготеет к обществу леди Уоллес.

      – Вы собираетесь пробыть здесь всю неделю, ваша светлость? – невинно поинтересовалась Эмилия, ободренная присутствием Фредерика.

      Джейсон