Джули МакЭлвен

Убийство во времени


Скачать книгу

от шороха одежды, топота ног и чьих-то торопливых движений. На какой-то момент она подумала, что снова лежит в больнице и это опять бесконечные медсестры, приносящие все новые лекарства.

      – Энни? – пробормотала она, перевернувшись и открыв глаза навстречу сероватому утреннему свету.

      – Нет. Меня зовут Роуз. Помните?

      – Боже мой. Ты не плод моей фантазии?

      – Не упоминайте имя бога всуе, – чинно поправила ее Роуз. Однако, когда Кендра посмотрела на нее, та смягчилась и улыбнулась. – Вы бы поспешили, мисс. Миссис Дэнбери с вами побеседует, прежде чем вы отправитесь к леди.

      – Моей леди? Который час? – Кендра с усилием села на кровати, осторожно посматривая на Роуз, которая уже была одета в хлопковое голубое платье в цветочек, не застегнутое на спине. Она подошла к старомодному умывальнику, который Кендра не заметила вчера вечером: он помещался между шкафом и стеной. Девушка быстрыми движениями налила воду из кувшина в раковину. В поворотном зеркале ее глаза пристально посмотрели на Кендру.

      – Полседьмого, – ответила она, обдавая лицо водой. – Прислуга обычно завтракает в полдевятого, но миссис Дэнбери изменила наше расписание из-за праздника. – Схватив полотенце, висевшее на умывальнике, Роуз вытерла лицо. Она почистила зубы, используя что-то, что выглядело как примитивная щетка, которую она мочила и погружала в банку с белым порошком. Затем вытащила и раскрыла небольшую ширму. Кендре показалось это странным, пока она не увидела, что Роуз потянулась за ночным горшком, стоявшим под раковиной.

      Кендра отвернулась, чтобы предоставить девушке хоть какую-то иллюзию личного пространства, и попыталась не обращать внимания на звонкий звук от мочеиспускания. Ее передернуло, когда она поняла, что ей тоже придется воспользоваться ночным горшком.

      Ночной горшок, мать твою!

      – Если застегнете мне платье, я тоже вас застегну, – предложила Роуз, появившись из-за ширмы и причесывая свои спутавшиеся темные каштановые волосы. С проворностью, пришедшей с опытом, она скрутила копну волос в аккуратный пучок и начала втыкать в него угрожающе длинные шпильки.

      Свесив ноги с маленькой кровати, Кендра встала и задрожала одновременно от прохладного утреннего воздуха и от того, что ее галлюцинации продолжались.

      – О, что с вами приключилось, мисс?

      Кендра оглянулась и увидела, что Роуз уставилась на ее шрамы. Она пожала плечами и сказала:

      – Можно сказать, это напоминание.

      – Напоминание о чем?

      – Быть осторожнее.

      Она нырнула за ширму и неуклюже воспользовалась ночным горшком. За неимением другой одежды, она надела на себя вчерашнюю, послушно повернувшись к Роуз, чтобы та застегнула ей пуговицы.

      – Может, у меня опухоль мозга, – пробормотала она, уставившись на стену.

      – Чего?

      Она вздохнула:

      – Ничего. Пустая болтовня. Пытаюсь справиться с истерикой.

      – Лучше не надо. Болтать, в смысле. Я знаю, вы из Америки, но… лучше не стоит.

      – Ты, возможно, права. Они запрут меня в психбольнице,