Laura M. Ahearn

Living Language


Скачать книгу

(also called physical) anthropology, cultural anthropology, and linguistic anthropology. When Franz Boas helped to establish the discipline of anthropology in the United States more than one hundred years ago, most anthropologists were trained in all four of these fields and often conducted research in more than one of them. As scholarship became more specialized over the past century, however, such breadth became much rarer. One of my main purposes in writing this book is to convince anthropologists in other subfields, especially cultural anthropology, of the advantages of becoming well-trained in linguistic anthropology as well as in their “home” subdiscipline. After all, much of the data collected by cultural anthropologists (and by many researchers in other fields) is linguistic in nature. Linguistic anthropologists (e.g., Briggs 1986:22) have argued that such data should not be treated as a transparent window through which the researcher can reach to obtain facts or information. Rather, interviews and other sources of data for social scientists should be considered as communicative events in which meanings are co-constructed and interwoven with various forms of context. This book will, I hope, provide useful tools and examples of analyses that help researchers produce nuanced analyses of many different kinds of social and linguistic practices.

      I should say a few words about nomenclature and the sometimes arbitrary nature of disciplinary boundaries. Anthropology, as a discipline, is not found in every university in the United States and certainly not in every country around the world. Sometimes, it is subsumed under sociology; other times individual anthropologists work in academic departments ranging from political science to educational psychology. And, increasingly, anthropologists (including me) work outside of academia, in the private sector, in government, or in nonprofit organizations. In these institutions, they may not be labeled as anthropologists but instead as generic social scientists or specialists in other areas of expertise, such as cross-cultural communication or monitoring and evaluation.

      The serious metaphorical point here is that it takes a great deal of bodily force to keep standing upright, with one foot firmly planted in language as a structured code and the other in language as a medium of the various sociocultural lifeways of human groups and their emergently precipitated sociohistorical macrostructures at several orders of magnitude. (2006:275)

      The goal of this book is to provide some concrete assistance in the form of theoretical insights, methodological tools, and ethnographic examples for those who would like to remain standing upright – those who wish to look closely at language both in terms of its grammatical patterning and in terms of its role in the shaping of social life.

      The second part of the book, “Communities of Speakers, Hearers, Readers, and Writers,” moves on from these basic questions to consider the constitution – often mutual co-constitution – of various forms of linguistic and social communities. Chapter 6, “Global Communities of Multilingual Language Users,” explores the concept of “speech community” and surveys some of the scholarship on this topic and related concepts, such as “community of practice.” The chapter also examines multilingualism and concepts such as diglossia, heteroglossia, and code-switching. Chapter 7, “Literacy Practices,”makes a case for the importance of looking at the interwoven nature of literacy and orality. Many linguistic anthropologists focus solely on spoken language, but studying literacy practices in conjunction with verbal (and nonverbal) interactions can be quite illuminating. Chapter 8, “Online Communities and Internet Linguistic Practices, which was newly added to this edition, explores how