Джеймса в одной футболке.
Я виновато смотрю на него и натягиваю его большой свитер на свое тонкое белое платье.
Джеймс, успокоившись, что я в тепле, быстро проходит мимо водных такси по пристани и останавливается напротив небольшого катера с корпусом из темно-красного дерева. Он ставит чемоданы на асфальт и машет кому-то. Я поворачиваю голову и пытаюсь рассмотреть кого-либо в катере, но судно кажется абсолютно пустым.
– Черт, – недовольно произносит Джеймс. – Жди здесь, – кидает он мне и идет по маленькому деревянному мостику пирса, к которому пришвартована лодка.
Дует сильный ветер, но свитер Джеймса на этот раз спасает меня от холода. Я закутываюсь в плотную шерсть, глядя на Джеймса. Его волосы уже отросли с тех пор, как мы в последний раз были в «Страделла Корт», кажется, что он даже немного подрос с момента нашей первой встречи. Стал более красивым, мужественным, сексуальным. Я прикусываю губы и любуюсь на любимого мужчину.
Джеймс заглядывает в помещение на корме катера и, удостоверившись, что оно пустое, смотрит по сторонам и быстро прыгает на палубу. О, господи, только этого не хватало. Я забываю про наш багаж и бегу по шатающемуся мостику.
– Что ты делаешь? – вполголоса спрашиваю Джеймса, а сама оглядываюсь по сторонам, боясь, что нас кто-нибудь увидит.
Джеймс скрывается в маленькой каюте, а я терпеливо жду, когда он появится. Катер небольшой, и больше похож на закрытую лодку. Часть его занимает каюта с окнами, но на окнах висят белые занавески, которые мешают разглядеть, что происходит внутри каюты. Над рулевой рубкой натянута плотная парусина. Я нервно закусываю губы, глядя на пустой катер, кидаю взгляд на чемоданы, проверяя, на месте ли они. Взгляд падает на двух молодых людей, которые неторопливо идут по пирсу в нашу сторону. Я беспокоюсь о том, что посторонние могут увидеть, как мы возимся в чужом катере.
– Джеймс! – не выдерживаю и зову Джеймса. Еще чуть-чуть и я сама запрыгну в этот катер, чтобы вытащить его оттуда.
К моему огромному облегчению Джеймс появляется из каюты, но, судя по выражению его лица, он крайне недоволен, я бы сказала – зол.
– Я здесь, – сдержанно отвечает Джеймс. – Прости, что заставил ждать.
Я удивленно смотрю на него и развожу руками.
– Ты в своем уме? Красть катер посреди белого дня!
От моего заявления у Джеймса вытягивается лицо, он нервно усмехается.
– Нет, нет, это мой катер. Но водитель не сможет нас отвезти, придется мне самому. – Джеймс протягивает мне руку, помогая перепрыгнуть на катер, а сам перебирается на пирс за чемоданами. – Я сейчас, – на его лице появляется улыбка, видимо, чтобы я не переживала, но взгляд опять выдает его.
От меня ничего не спрячешь, мистер Руис. Я смотрю ему вслед и обещаю себе, что в будущем сделаю все возможное, чтобы такого растерянного взгляда у него больше не было. Не хочу, чтобы Джеймса что-то беспокоило…
Слишком долгая дорога. Нам обоим