еврейский иврит
всё что во мне
выбухает и женско
тёмно уходит в колодец
тыльной твоей стороной
твоей фреской
твой печатли́т
о б о р о т е ц
«ты считаешь, что та, с кем я сплю, не должна знать о ночи…»
ты считаешь, что та, с кем я сплю, не должна знать о ночи,
что снимает губами, глотая, за бусиной бусину,
наполняет стаканчики чаем, хотя и не хочет?
до утра в голове дребезжат двери лифта, допустим
просыпаясь, как будто от громкого с присвистом храпа,
я качаю подушку беззвучно реву и рассеянно
годовалый малыш, вспоминая про старость, плюёт соску на пол
сизый космос внутри старика громыхает подземкой
«Ты – влечение; я для тебя …»
Ты – влечение; я для тебя —
развлече., чужеродный unplugged
у, какой же ты милый хомяк
напряже., заорал и обмяк
Всё равно – шутки всё несмешные,
надо думать про август, про лето,
(дача в небе затеряна где-то,
лопухи, вкусный запах омлета…)
И придется платить двоекратно
всё равно возвращаясь к началу
я, когда дверь сломали, кричала:
ты был синий, как язык чау-чау.
«Если мне чего-то и хочется…»
Если мне чего-то и хочется,
то не той любви, что с миру по нитке
(всё, что меньше рубля – не деньги),
не нуждаюсь, прости уж. Осам
демонстрируй свой мёд,
шторм – матросам,
листья – осени,
мой яшмоглазый опоссум.
Нервы струн не прочнее
и тросов.
Даром что Вронцева.
Нет вопросов.
Я – ёра. Я – клочья.
Расточительный ты,
я тобою налево-направо расточена,
анфочентли.
«так, купить заранее коляску…»
так, купить заранее коляску
родственники радость поздравления
детский сад прогулки запеканка
во дворе обносят абрикосы
менструация, и мама объясняет
круглая как ОБЖ учительница
выпускной напиться аттестаты
институт зачёты деканат
Господи, накрой нас одеялом
слиток пота, тел, любви, дыханья
чёрт-те как, счастливые, уснули
«Ты спросишь, как я, …»
Ты спросишь, как я, —
процежу: да fuck you, —
в дословном переводе: ёб тебя,
мой жалкий хасбулатик
в бедной сакле.
До встречера.
Не езди по ушам.
Не нарушай
мой полновесный шань.
И помни: мат всегда
включает шах.
Твоя душа —
цистерна лягушат.
«да