of tattvas from the two mentioned above, jíva and ajíva; they hold that there are five astikáyas or categories—jíva, ákáśa, dharma, adharma, and pudgala. To all these five we can apply the idea of "existence" (asti),[67] as connected with the three divisions of time, and we can similarly apply the idea of "body" (káya),[68] from their occupying several parts of space.
The jívas (souls) are divided into two, the "mundane" and the "released." The "mundane" pass from birth to birth; and these are also divided into two, as those possessing an internal sense (samanaska), and those destitute of it (amanaska). The former possesses saṃjñá, i.e., the power of apprehension, talking, acting, and receiving instruction; the latter are those without this power. These latter are also divided into two, as "locomotive" (trasa), or "immovable" (sthávara).
The "locomotive" are those possessing at least two senses [touch and taste], as shell-fish, worms, &c., and are thus of four kinds [as possessing two, three, four, or five senses]; the "immovable" are earth, water, fire, air, and trees.[69] But here a distinction must be made. The dust of the road is properly "earth," but bricks, &c., are aggregated "bodies of earth," and that soul by whom this body is appropriated becomes "earthen-bodied," and that soul which will hereafter appropriate it is the "earth-soul." The same four divisions must also be applied to the others, water, &c. Now the souls which have appropriated or will appropriate the earth, &c., as their bodies, are reckoned as "immovable;" but earth, &c., and the "bodies of earth," &c., are not so reckoned, because they are inanimate.[70] These other immovable things, and such as only possess the one sense of touch, are considered as "released," since they are incapable of passing into any other state of existence.
Dharma, adharma, and ákáśa are singular categories [and not generic], and they have not the attribute of "action," but they are the causes of a substance's change of place.
Dharma, "merit," and adharma, "demerit," are well known. They assist souls in progressing or remaining stationary in the universally extended[71] sky [or ether] characterised by light, and also called Lokákáśa; hence the presence of the category "merit" is to be inferred from progress, that of "demerit" from stationariness. The effect of ákáśa is seen when one thing enters into the space previously occupied by another.
Pudgala, "body," possesses touch, taste, and colour. Bodies are of two kinds, atomic and compound. Atoms cannot be enjoyed;[72] the compounds are the binary and other combinations. Atoms are produced by the separation of these binary and other compounds, while these arise from the conjunction of atoms. Compounds sometimes arise from separation and conjunction [combined]; hence they are called pudgalas, because they "fill" (púr), and "dissolve" (gal). Although "time" is not properly an astikáya, because it does not occupy many separate parts of space [as mentioned in the definition], still it is a dravya [or tattva], as the definition will hold; "substance" (dravya) possesses "qualities and action."[73] Qualities reside in substance but do not themselves possess qualities, as the general qualities, knowledge, &c., of the jíva, form, &c., of the body, and the power of causing progress, stationariness, and motion into a place previously occupied, in the case respectively of "merit," "demerit," and ákáśa. "Action" (paryáya) has thus been defined; the actions (paryáyáḥ) of a substance are, as has been said, its existence, its production, its being what it is, its development, its course to the end, as, e.g., in the jíva, the knowledge of objects, as of a jar, &c., happiness, pain, &c.; in the pudgala, the lump of clay, the jar, &c.; in merit and demerit, the special functions of progress, &c. Thus there are six substances or tattvas [i.e., the five above mentioned and "time"].
Others reckon the tattvas as seven, as has been said—
"The tattvas are jíva, ajíva, ásrava, bandha, saṃvara, nirjará, and moksha." Jíva and ajíva have been already described. Ásrava is described as the movement of the soul called yoga,[74] through its participation in the movement of its various bodies, audárika, &c. As a door opening into the water is called ásrava, because it causes the stream to descend through it,[75] so this yoga is called ásrava, because by it as by a pipe actions and their consequences flow in upon the soul. Or, as a wet garment collects the dust brought to it from every side by the wind, so the soul, wet with previous sins, collects, by its manifold points of contact with the body, the actions which are brought to it by yoga. Or as, when water is thrown on a heated lump of iron, the iron absorbs the water altogether, so the jíva, heated by previous sins, receives from every side the actions which are brought by yoga. Kasháya ("sin," "defilement") is so called because it "hurts" (kash) the soul by leading it into evil states; it comprises anger, pride, delusion, and lust. Ásrava is twofold, as good or evil. Thus abstaining from doing injury is a good yoga of the body; speaking what is true, measured, and profitable is a good yoga of the speech.
These various subdivisions of ásrava have been described at length in several Sútras. "Ásrava is the impulse to action with body, speech, or mind, and it is good or evil as it produces merit or demerit," &c. Others, however, explain it thus:—"Ásrava is the action of the senses which impels the soul towards external objects; the light of the soul, coming in contact with external objects by means of the senses, becomes developed as the knowledge of form, &c."[76]
Bandha, "bondage," is when the soul, by the influence of "false intuition," "non-indifference," "carelessness," and "sin" (kasháya), and also by the force of yoga, assumes various bodies occupying many parts of space, which enter into its own subtile body, and which are suited to the bond of its previous actions. As has been said—
"Through the influence of sin the individual soul assumes bodies suitable to its past actions, this is, 'bondage.'"
In this quotation the word "sin" (kasháya) is used to include the other three causes of bondage as well as that properly so termed. Váchakáchárya has thus enumerated the causes of bondage: "The causes of bondage are false intuition, non-indifference, carelessness, and sin."
(a) "False intuition" is twofold—either innate from one's natural character, as when one disbelieves Jaina doctrines from the influence of former evil actions, irrespectively of another's teaching—or derived, when learned by another's teaching.
(b) "Non-indifference" is the non-restraint of the five senses, and the internal organ from the set of six, earth, &c.
(c) "Carelessness" (pramáda) is a want of effort to practise the five kinds of samiti, gupti, &c.
(d) "Sin" consists of anger, &c. Here we must make the distinction that the four things, false intuition, &c., cause those kinds of bondage called sthiti and anubháva; yoga [or ásrava] causes those kinds called prakṛiti and pradeśa.
"Bondage" is fourfold, as has been said: "Prakṛiti, sthiti, anubháva, and pradeśa are its four kinds."
1. Prakṛiti means "the natural qualities," as bitterness or sweetness in the vimba plant or molasses.