Jeremiah Curtin

Creation Myths of Primitive America


Скачать книгу

look around everywhere, and tell me what you see.”

      Kiriu went to the top of the house and looked. Soon another man came and said, “My brother, you have finished the sweat-house.”

      “Yes,” said Olelbis, “and do you, my brother, go up on the east side of the house, stand there, and call to Kahit.”

      This was Lutchi Herit. Two more came and saluted Olelbis. “Go into the sweat-house,” said he. These were the two brothers, Tilichi. A fifth person came, Kuntihle, and then a sixth, Sutunut, a great person. Lutchi kept darting around, looking toward the north and calling: “Kahit cannot take me! Kahit cannot take me!” Kahit was getting angry by this time, and thinking to turn and look at Lutchi, for though far away, he heard the noise of his darting and his calling. “That old Kahit may come out, but he cannot catch me!” called Lutchi, as he darted around, always watching the north.

      Now Olelbis called Lutchi and Sutunut, and said: “You, Lutchi, go north, pry up the sky and prop it; here is a sky pole and a sky prop.” Turning to Sutunut, he plucked a feather from each of his wings and said: “Go to Kahit in Waiken Pom Pui Humok Pom; tell him to come south with Mem Loimis. She lives not far from him. Her house is in the ground. And tell him to blow his whistle with all his breath. Put these two feathers on his cheeks just in front of his ears.”

      Lutchi went quickly. No one could travel as fast as he. He reached the sky on the north, raised and propped it. Sutunut gave the message to Kahit, who raised his head from between his hands slowly and turned toward the south. Sutunut put the feathers in his cheeks then, as Olelbis had commanded.

      One person, Sotchet, who lived just south of Kahit, spoke up now and said—

      “Go ahead, Kahit. I am in a hurry to see my father, Olelbis. I will follow you. I am drinking my mother’s milk.” (He was doing that to bring great water.) His mother was Mem Loimis.

      “Come with me, Mem Loimis,” said Kahit to Sotchet’s mother. “When I start, go ahead a little. I will help you forward.”

      Olelbis was watching, and thought, “Kahit is ready to start, and Mem Loimis is with him.”

      Olelbis made then an oak paddle, and hurled it to where Sotchet was. Sotchet caught the paddle, made a tail of it, put it on, and went plashing along through the water. Not far from Kahit lived an old woman, Yoholmit Pokaila. She made a basket of white willow, and finished it just as Mem Loimis was ready to start. In the same place was Sosini Herit, just ready to move. In one hand he held a bow and arrows, with the other he was to swim.

      Olelbis saw all this—saw and knew what people were doing or preparing to do. “Grandmothers,” said he, “Mem Loimis is ready to move. Kahit is ready. All the people around them will follow.”

      The great fire was blazing, roaring all over the earth, burning rocks, earth, trees, people, burning everything.

      Mem Loimis started, and with her Kahit. Water rushed in through the open place made by Lutchi when he raised the sky. It rushed in like a crowd of rivers, covered the earth, and put out the fire as it rolled on toward the south. There was so much water outside that could not come through that it rose to the top of the sky and rushed on toward Olelpanti.

      Olelbis went to the top of the sweat-house and stood looking toward the north. Sula Kiemila and Toko Kiemila had come that morning. “Take your places north of the sweat-house,” said Olelbis, and they did so. Olelbis saw everything coming toward him in the water from the north, all kinds of people who could swim. They were so many that no one could count them. Before he had built the sweat-house, the two grandmothers had said to Olelbis: “Go far south and get pilok, which is a tall plant with a strong fibre, and make a cord.” He did so, and twisted a strong cord from pilok. Of this he made a sling. He put his hand to the west, and kilson came on it, a round white stone an inch and a half in diameter. He put the stone in the sling, tied the sling around his head, and kept it there always.

      He took this sling in his hand now, and stood watching ready to throw the stone at something that was coming in the water. Olelbis threw with his left hand. He was left-handed, and for this reason was called Nomhlyestawa (throwing west with the left hand).

      Mem Loimis went forward, and water rose mountains high. Following closely after Mem Loimis came Kahit. He had a whistle in his mouth; as he moved forward he blew it with all his might, and made a terrible noise. The whistle was his own; he had had it always. He came flying and blowing. He looked like an enormous bat, with wings spread. As he flew south toward the other side of the sky, his two cheek feathers grew straight out, became immensely long, waved up and down, grew till they could touch the sky on both sides.

      While Kahit flew on and was blowing his whistle, old Yoholmit lay in her basket; she floated in it high on the great waves, and laughed and shouted, “Ho! ho!”

      “How glad my aunt is to see water; hear how she laughs!” said Olelbis. And he gave her two new names, Surut Womulmit (hair-belt woman) and Mem Hlosmulmit (water-foam woman). “Look at my aunt,” said Olelbis again. “She is glad to see water!”

      As Yoholmit was laughing and shouting she called out—

      “Water, you be big! Grow all the time! Be deep so that I can float and float on, float all my life.”

      Olelbis was watching everything closely. Sosini Herit was coming. He held a bow and arrows in one hand and swam with the other. He was next behind old Yoholmit.

      “Look at my brother, Sosini, look at him swimming,” said Olelbis. When mountains of water were coming near swiftly, Olelbis said to the two old women, “Go into the sweat-house.” The two brothers, Kuntihle and Tede Wiu, went in also. Olelbis stood ready to use his sling. When Yoholmit was coming near, he hurled a stone at her. He did not hit her. He did not wish to hit her. He hit the basket and sent her far away east in it until the basket struck the sky.

      When the water reached Toko, it divided, went east and west, went no farther south in Olelpanti. At this time Olelbis saw a hollow log coming from the north. On it were sitting a number of Tede Memtulit and Bisus people. Just behind the log came some one with a big willow-tree in his mouth, sometimes swimming east, sometimes swimming west. He slapped the water with his new tail, making a loud noise. This was Sotchet, the son of Mem Loimis. Olelbis struck the log with a stone from his sling, and threw it far away west with all the Memtulits on it except one, which came to the sweat-house and said—

      “My brother, I should like to stay with you here.” This was Tede Memtulit.

      “Stay here,” said Olelbis.

      Next came Wokwuk. He was large and beautiful, and had very red eyes. When Kahit came flying toward the sweat-house, and was still north of it, Olelbis cried to him—

      “My uncle, we have had wind enough and water enough; can you not stop them?”

      Kahit flew off toward the east and sent Mem Loimis back. “Mem Loimis,” said he, “you are very large and very strong, but I am stronger. Go back! If not, I will stop you. Go home!”

      Mem Loimis went back north, went into the ground where she had lived before. Kahit went east, then turned and went north to where he had been at first, and sat down again in silence with his head between his hands.

      When Mem Loimis and Kahit had gone home, all water disappeared; it was calm, dry, and clear again everywhere. Olelbis looked down on the earth, but could see nothing: no mountains, no trees, no ground, nothing but naked rocks washed clean. He stood and looked in every direction—looked east, north, west, south, to see if he could find anything. He found nothing. After a time he saw in the basin of a great rock some water, all that was left. The rock was in Tsarau Heril.

       “My grandmothers,” asked Olelbis, “what shall I do now? Look everywhere, there is nothing in the world below but naked rocks. I don’t like it.”

      “Wait awhile, grandson,” said they. “We will look and see if we can find something somewhere. Perhaps we can.”

      On this earth there was no