стояли молча, не двигаясь и ничего не говоря.
– Кто первый начнет? – еще раз повторил свой вопрос Дерек, удивленный заминкой и смятением людей.
Оливия стояла и не знала, как поступить. И здесь ей не удел. Он выгнал ее из своей спальни, но от права быть леди Фергисон для людей он ее так легко не избавит.
Она спокойно подошла к столу. Брайан сразу подскочил со своего места, машинально уступая ей свой стул.
– Миледи, мы начали немного раньше, – как бы извиняясь перед ней, проговорил управляющий.
– Ничего. Я думаю, ничего важного я не пропустила. Мой муж, как глава рода, теперь выступает главным. А я, как жена лорда, все так же предпочитаю оставаться леди Фергисон для людей.
Взгляды супругов скрестились. Искры так и летели из глаз.
Дерек хотел ее выставить, но она пошла на хитрость, использовав его же слова в спальне. Слегка вздернув подбородок, Оливия гордо села на предложенный стул и обернулась к людям.
Собравшиеся, увидев хозяйку, спокойно вздохнули и одновременно заговорили. Перемена в людях была разительной.
– Тхо, – сказал Дерек, удивленный этой перемене. – По очереди.
Первым вышел ремесленник Руди с сыном и мясник Вилл.
Руди не знал, к кому обращаться. Переводил взгляд то на Дерека, то на Оливию.
Оливия молча кивнула, и он начал:
– Милорд, миледи, прошу вас разрешить нашу проблему с мясником. Мой сын Гвен влюблен в дочь мясника Вилла. Они решили пожениться. Но Вилл потребовал за свою дочь непомерно большой выкуп – пятнадцать золотых. У нас таких денег отродясь в семье не было. Как мне быть?
Дерек явно не знал, что сказать и как решить этот вопрос. Не такие проблемы он привык решать. Молчал.
Все молчали.
– Девушка любит твоего сына? – не выдержала Оливия.
– Да, они очень любят друг друга. И уже давно хотят пожениться, но Вилл против. Молодые страдают, а у меня нет сил смотреть на их мучения.
– Я видела твои работы. Они хорошего качества.
– Спасибо, миледи.
– А твой сын такой же хороший мастер?
– Он еще лучше меня. Ученик превзошел учителя, – гордо сказал Руди.
– Леди Оливия, – вмешался мясник, – Кэти – мой единственный ребенок. С ее уходом мы лишимся пары рабочих рук. Как мне быть потом, если я не позабочусь сейчас о своем будущем?
Жадность и корысть говорили в мяснике. В Руди же говорила забота о счастье сына.
Выслушав обе стороны, Оливия, подумав, приняла решение.
– Руди, – обратилась она к ремесленнику, – мы дадим тебе десять золотых взамен на вашу работу. Нам надо поменять в зале мебель: столы, стулья, кресла и сундуки у камина. Это достойная оплата. Согласен?
– Да, конечно. Все сделаем. Мигом сделаем. Но Вилл требует 15 золотых и не хочет торговаться.
– Как вы все знаете, скоро будет ежегодная ярмарка по поводу сбора урожая. Приготовления уже начались. Вилл, – обратилась Оливия уже к мяснику, – вместо 5 золотых монет от Руди на предстоящую ярмарку мы закажем мясо у тебя. Мяса потребуется много.