пойдешь на бал. Но слава Богу, ты все-таки дала ему шанс.
– А я пыталась тебя пнуть, да промазала, – сообщила Синтия.
Никакого стыда! Три сестры расхохотались.
– Конечно же, – сказала Дженис, – если он не сумеет достать приглашение, ты будешь встречать его в городе до самого конца сезона.
Вот в чем дилемма. Если Марша будет видеться с Финном, ей скорее всего придется видеться и с лордом Чедвиком. А как раз этого ей особенно хотелось избежать. Возможно, она снова сумеет игнорировать графа. Мелко с ее стороны, она это знала, но соблазн был слишком мучителен.
– Полагаю, я его увижу. – Марша уже сожалела, что сообщила о намерении отправиться играть в карты. В ее жизни хватало драмы! Более того, она изо всех сил старалась сохранять трезвую голову в том, что касалось ее прискорбного увольнения. Но сейчас все перевернулось с ног на голову, и она больше не хотела вести себя так, как пристало начальнице школы. Рядом с Финном она не могла мыслить здраво. Ее рассуждения сводились к простейшим понятиям – «любовь», «страсть» и «навсегда».
Вздохнув, Синтия подперла подбородок ладонью.
– Везет тебе! Я хочу узнать все подробности, когда ты вернешься домой с карточной вечеринки. Буду тебя дожидаться.
– Может быть, он не достанет приглашения, так что не мечтай, – сказала Марша. Она испытывала неловкость и смущение. Как будто ее выставили на всеобщее обозрение.
– Буду мечтать, – настаивала Синтия. – И мне кажется, что завтра весь Лондон будет судачить о тебе с Финном. Я уже вижу, что из вас выйдет идеальная пара.
Идеальная.
Устами младенца…
Оглядевшись по сторонам, Марша обнаружила, что все посетители кондитерской смотрят на нее с жадным любопытством. Они что, совсем забыли про свое мороженое?
Должно быть, они тоже заметили, что Финн видел лишь ее, Маршу. Она все гадала – неужели младшая сестра права? Если так…
Боже правый, какую ловушку она готовит сама себе?
Глава 7
Сначала леди Марша. А затем Финн.
Серьезное потрясение. В один день встретить двоих человек, которых он никак не ожидал увидеть! Дункан едва смог заснуть. Наутро, проснувшись, решил, что следует выбросить леди Маршу из головы – ничего больше ему не остается. Но ему не избежать неминуемого хаоса, который последует за возвращением в Лондон Финна.
Целый день Дункан только тем и занимался, что искал возможность обуздать стихийное бедствие – именно так можно было расценить возвращение брата. С утра пораньше он проконсультировался с поверенными; в Ричмонд были отправлены письма. Финн сознался, что бросил поместье не только потому, что ему стало скучно. Он наставил рога соседу, местному помещику, и теперь трясся от страха за свою жизнь.
– Я не виноват, – уверял Финн прошлым вечером. – Ты должен мне верить! Эта женщина не давала мне проходу. И однажды, ранним утром, когда ее супруг уехал охотиться на кабанов, она оказалась у моей двери. Что мне оставалось делать? Выгнать ее прочь?
– Именно, идиот ты этакий. Но ты не напутал насчет подробностей