your rôle of fine citizen, you quite forgot your duty as a friend and took no thought of my interests. And I am not saying this because I have lost confidence in this cause, but, believe me, I'd rather die than see these fellows here. 6 Why, if people were not afraid of your men being bloodthirsty, we should long ago have been driven out of Rome. For here, with the exception of a few moneylenders, there is not a man or a class that is not Pompeian. Personally, I have brought it about that the masses above all, and—what was formerly ours—the main body of citizens should be now on your side. 7 "Why did I do so?" quoth you. Nay, wait for what is to come: I'll make you conquer in spite of yourselves. You shall see me play the part of a second Cato. 8 You are asleep, and do not appear to me as yet to understand where we are open to attack, and what our weak point is. And I shall act thus from no hope of reward, but, what is ever the strongest motive with me, from indignation and a feeling of having been wronged. What are you doing over there? Are you Waiting for a battle? That's Caesar's strongest point. I don't know about your forces; ours have become thoroughly accustomed to fighting battles and making light of cold and hunger. 9
CDVII (F IX, 9)
DOLABELLA TO CICERO (IN EPIRUS)
CAESAR'S CAMP IN EPIRUS (MAY OR JUNE)
If you are well, I am glad. I am quite well, and so is our dear Tullia. Terentia has been rather unwell, but I am assured that she has now recovered. In all other respects things are quite as they should be at your house. Though at no time did I deserve to be suspected by you of acting from party motives rather than from a regard to your interests, when I urged you either to join Caesar and myself, or at least to retire from open war, especially since victory has already inclined in our favour, it is now not even possible that I should create any other impression than that of urging upon you what I could not, with due regard to my duty as your son-in-law, suppress. On your part, my dear Cicero, pray regard what follows-whether you accept or reject the advice—as both conceived and written with the best possible intention and the most complete devotion to yourself.
You observe that Pompey is not secured either by the glory of his name and achievements, or by the list of client kings and peoples, which he was frequently wont to parade: and that even what has been possible for the rank and file, is impossible for him,—to effect an honourable retreat: driven as he has been from Italy, the Spanish provinces lost, a veteran army captured, and now finally inclosed by his enemy's lines. 10 Such disasters I rather think have never happened to a Roman general. Wherefore employ all your Wisdom in considering what either he or you have to hope. For thus you will most easily adopt the policy which will be to your highest advantage. Yet I do beg this of you,—that if Pompey succeeds in avoiding this danger and taking refuge with his fleet, you should consult for your own interests, and at length be your own friend rather than that of anyone else in the world. You have by this time satisfied the claims of duty or friendship, whichever you choose to call it: you have fulfilled all obligations to your party also, and to that constitution to which you are devoted. It remains to range ourselves with the constitution as now existing, rather than, while striving for the old one, to find ourselves with none at all. Wherefore my desire is, dearest Cicero, that, supposing Pompey to be driven from this district also and compelled to seek other quarters, you should betake yourself to Athens or any peaceful city you choose. If you decide to do so, pray write and tell me, that I may, if I possibly can, hurry to your side. Whatever marks of consideration for your rank have to be obtained from the commander-in-chief, such is Caesar's kindness, that it will be the easiest thing in the world for you to obtain them from him yourself: nevertheless, I think that a petition from me also will not be without considerable weight with him. I trust to your honour and kindness also to see that the letter-carrier whom I send to you may be enabled to return to me, and bring me a letter from you.
CDVIII (F XIV, 8)
TO TERENTIA (AT ROME)
POMPEY'S CAMP IN EPIRUS, 2 JUNE
If you are well, I am glad. I am well. Pray be very careful about your illness: for I have been informed by both letter and messenger that you have suddenly contracted fever. I am much obliged for your prompt information as to Caesar's despatch. Continue, pray, in future to inform me of any news I ought to know, whatever occurs. Take care of your health. Good-bye.
2 June.
CDIX (A XI, 3)
TO ATTICUS (AT ROME)
CAMP OF POMPEY IN EPIRUS, 13 JUNE
What is going on here you will be able to ascertain from the bearer of your letter. I have detained him longer than I otherwise should, because I am in daily expectation of something happening, and even now I have, after all, no other motive for despatching him except the subject on which you asked for an answer from me, namely, my wish as to the 1st of July. Both courses are dangerous-either the risk of so large a sum of money at so critical a time, or the divorce, of which you speak, while the result of the campaign is still uncertain. 11 Wherefore, I leave this, as I do other things, as absolutely as possible to your care and kindness, and to her consideration and wishes, for whose interests-poor girl I-I should have consulted better, if I had formerly deliberated with you personally on our safety and property rather than by letter.
You say that in the common misfortune there is no danger threatening me more than anyone else. Well, there is some consolation certainly in that; yet there are also after all many circumstances peculiar to myself, which you must certainly see to be very dangerous and such as I might very easily have avoided. However, they will be less grave, if, as is the case at present, they are mitigated by your management and activity. The money is lodged with Egnatius. There, as far as I am concerned, let it remain. The present state of things cannot, I think, last long: so that I shall presently be able to know what it is most necessary to do. I am, however, hard put to it for every kind of thing, because he with whom I am 12 is in straits too, and I have lent him a large sum of money, under the idea that, when things are settled, that measure will be to my honour also. 13
Yes, please, as before, if there are any persons whom you think ought to have a letter from me, compose one yourself. 14 Remember me to your family. Take care of your health. First and foremost, as you say in your letter, by every means in your power be careful to see that nothing is wanting to her, 15 on whose account you know that I am most unhappy.
From the camp. 13 June.
CDX (F XIV, 21)
TO TERENTIA (AT ROME)
POMPEY'S CAMP IN EPIRUS (JUNE)
If you are well, I am glad. I am well. Do your best to recover. As far as time and circumstance permit, provide for and conduct all necessary business, and as often as possible write to me on all points. Good-bye.
CDXI (A XI, 4)
TO ATTICUS (AT ROME)
(DYRRACHIUM, JULY)
I have received your letter by Isidorus, and two written subsequently. From the last in date I learn that the property did not sell. Pray, therefore, see that she 16 is supplied by you. As to the estate at Frusino, 17 always provided that I am destined to enjoy it, it will be a great convenience to me. You Complain of not getting a letter from me. My difficulty is lack of matter: I have nothing worth putting into a letter, for I am not at all satisfied with anything that is happening or anything that is being done. Oh that I had originally talked the matter over with you, instead of writing ! 18 Your property here, as far as I can, I protect with these people. The rest Celer 19 will see to. Up to this time I have avoided every kind of function, the more so that it is impossible for anything to be done in a way suitable to my character and fortunes. You ask what fresh news there is. 20 You will be able to learn from Isidorus. What remains to be done does not appear more difficult. Yes, pray, as you say in your letter, continue to give your attention to what you know to be my greatest wish. I am overpowered